[แปลเพลงสากล] JP COOPER - WAIT


>>> เพราะมากครับ เพราะมากครับ เพราะมากครับ พี่คูปเปอร์แกไม่เคยทำให้ผิดหวังเลยจริงๆ ชอบเนื้อเพลงของพี่แกมากครับ แปลไปแล้วมันมีอะไรให้คิดตามตลอด ตัวเพลงเต็มมีใน Spotify แล้วนะครับ ไปหาฟังกันได้

JP COOPER - WAIT :. เฝ้ารอเธออีกสักหน่อย

[Verse 1]
I had a dream of you and I
Carried on waves of happiness
Opened my eyes and we're hanging on tight
To a sinking ship and I'm losing grip
Living on different frequencies
And I see you less frequently
Time after time we just pass in the night
We're a sinking ship
You can't let go of it

ฉันหลับฝันถึงเธอกับฉัน
โต้อยู่บนกระแสคลื่นแห่งความสุข
ลืมตาตื่นมา กลับพบว่าเราต่างยื้อยุดฉุดกระชาก
บนเรือที่กำลังอับปาง แล้วฉันเองก็กำลังจะหมดแรง
ชีวิตที่แตกต่างกันสุดขั้ว
ฉันเองได้เจอหน้าเธอน้อยลงทุกที
ครั้งแล้วครั้งเล่าที่เราคลาดแคล้วกันยามคํ่าคืน
เราคือเรือที่กำลังอับปาง
แต่เธอไม่อาจจะปล่อยให้จมได้ลง
*** Ships that pass in the night. = Often said of people who meet for a brief but intense moment and then part, never to see each other again.

[Chorus]
So I'll wait, wait a little longer
Yeah, I'll wait with the bruises and scars
And I'll wait 'til you're a little stronger
'Cause together, together
Is tearing us apart

ฉันเลยต้องขอเฝ้ารอ เฝ้าคอยเธออีกสักหน่อย
ใช่ ฉันจะขอเฝ้ารอ พร้อมกับรอยชํ้าและบาดแผลเหล่านี้
และฉันจะเฝ้ารอ จนกว่าเธอนั้นจะเข้มแข็งขึ้นอีกสักหน่อย
เพราะด้วยกันนี้ ยิ่งใกล้กันนี้
ยิ่งทำให้สองเราต้องแยกจาก
*** ตามความเข้าใจของผม เนื้อหาเพลงมันประมาณว่า ฝ่ายชายจะขอเลิก แต่ทว่าฝ่ายหญิงยังไม่พร้อม ฝ่ายชายเลยจะขอรอไปจนกว่าฝ่ายหญิงเข้มแข็งพอ และพร้อมที่จะจากลากันไปครับ

[Verse 2]
And she said, "Look at those cracks, won't you fix them up?"
And, "You did this to us, don't you dare give up"
And though, my arms are open
My heart is shut tight
But I can't disconnect
When I wanna protect you

และเธอพูดว่า ดูร่องรอยตรงนั้นสิ เธอไม่คิดจะซ่อมแซมมันหน่อยหรือ
และต่อว่า เธอเป็นต้นเหตุของเรื่องนี้ เธอจะยอมแพ้ไปอย่างนี้หรือ
และถึงแม้สองแขนของฉันจะอ้าเปิดรับ
แต่หัวใจของฉันกลับปิดสนิท
แต่ใจของฉันก็ไม่อาจจะตัดขาด
เมื่อฉันนั้นต้องการจะปกป้องเธอ

[Chorus]
So I'll wait, wait a little longer
Yeah, I'll wait with the bruises and scars
And I'll wait 'til you're a little stronger
'Cause together, together

ฉันเลยต้องขอเฝ้ารอ เฝ้าคอยเธออีกสักหน่อย
ใช่ ฉันจะขอเฝ้ารอ พร้อมกับรอยชํ้าและบาดแผลเหล่านี้
และฉันจะเฝ้ารอ จนกว่าเธอนั้นจะเข้มแข็งขึ้นอีกสักหน่อย
เพราะด้วยกันนี้ ยิ่งใกล้กันนี้

[Bridge]
We're not living our lives
Are we living a lie?
Are we just treading water?
All caught up in the tide
If we're gonna survive, gotta sever the ties, oh no
But until then

เราต่างไม่ได้บงการชีวิตของเราเอง
หรือกำลังใช้ชีวิตที่หลอกลวง
หรือเป็นเพียงสายนํ้าที่ไหลไปตามทาง
ทุกอย่างถูกกวาดไหลไปตามเกลียวคลื่น
หากว่าเราสองยังอยากจะอยู่รอด ก็คงต้องตัดกันให้ขาดเสียที
แต่จนกว่าจะถึงตอนนั้น
*** Sever ties with someone. = to end a relationship or agreement suddenly or completely.

[Chorus]
I will wait, wait a little longer
And I'll wait with the bruises and scars
And I'll wait 'til you're a little stronger
'Cause together, together
I will wait, wait a little longer
And I'll wait with the bruises and scars
And I'll wait 'til you're a little stronger
'Cause together, together
'Cause together, together
Is tearing us apart

ฉันเลยต้องขอเฝ้ารอ เฝ้าคอยเธออีกสักหน่อย
ใช่ ฉันจะขอเฝ้ารอ พร้อมกับรอยชํ้าและบาดแผลเหล่านี้
และฉันจะเฝ้ารอ จนกว่าเธอนั้นจะเข้มแข็งขึ้นอีกสักหน่อย
เพราะด้วยกันนี้ ยิ่งใกล้กันนี้
ฉันเลยต้องขอเฝ้ารอ เฝ้าคอยเธออีกสักหน่อย
ใช่ ฉันจะขอเฝ้ารอ พร้อมกับรอยชํ้าและบาดแผลเหล่านี้
และฉันจะเฝ้ารอ จนกว่าเธอนั้นจะเข้มแข็งขึ้นอีกสักหน่อย
เพราะด้วยกันนี้ ยิ่งใกล้กันนี้
เพราะด้วยกันนี้ ยิ่งใกล้กันนี้
ยิ่งทำให้สองเราต้องแยกจาก

ความคิดเห็น