วันเสาร์ที่ 28 มิถุนายน พ.ศ. 2557

[แปลเพลงสากล] ED SHEERAN - PHOTOGRAPH


>>> เพลงนี้ลูกเพจส่งมาให้ฟังครับ เท่าที่ลองฟังดู คิดว่าเพลงนี้แหละที่ผมชอบที่สุดในอัลบั้ม Multiply :)

ED SHEERAN - PHOTOGRAPH :. เก็บไว้ในรูปภาพ

[Verse 1]
Loving can hurt, loving can hurt sometimes
But it's the only thing that I know
When it gets hard, you know it can get hard sometimes
It's the only thing that makes us feel alive

ความรักนั้นเจ็บปวด บางครั้งความรักก็ทำให้ต้องเจ็บปวด
แต่มีเพียงสิ่งเดียวที่ผมนั้นรู้ดี
เมื่อมันยุ่งยาก คุณรู้ดี บางครั้งความยากเย็นก็ปรากฏขึ้นให้เห็น
เพียงสิ่งเดียวที่ทำให้เรายังคงหลงเหลือความรู้สึก

[Pre-Chorus]
We keep this love in a photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Our hearts were never broken
And time's forever frozen, still

เราสามารถกักเก็บความรักนี้ใส่ไว้ในรูปภาพ
บันทึกความทรงจำเหล่านี้ของสองเราไว้
ขณะที่ดวงตาของเรานั้นไม่เคยปิดลง
หัวใจของเราเองก็ไม่เคยต้องแตกสลาย
ตกอยู่ในห้วงเวลาที่หยุดนิ่ง

[Chorus 1]
So you can keep me
Inside the pocket of your ripped jeans
Holding me close until our eyes meet
You won't ever be alone, wait for me to come home

คุณจึงสามารถเก็บผมไว้
ภายในช่องกระเป๋ากางเกงยีนส์ของคุณที่ขาดวิ่น
ให้ผมได้อยู่ชิดใกล้คุณ จนกว่าเราจะได้สบตากันอีกครั้ง
คุณนั้นไม่เคยต้องอยู่อย่างเดียวดาย เพียงเฝ้าคอยการกลับมาของผม

[Verse 2]
Loving can heal, loving can mend your soul
And it's the only thing that I know know
I swear it will get easier, remember that with every piece of ya
And it's the only thing to take with us when we die

ความรักนั้นเยียวยา ความรักนั้นรักษาจิตวิญญาณของคุณได้
และมีเพียงสิ่งเดียวที่ผมนั้นรู้ดี ผมรู้ดี
รับปากได้เลยว่าทุกอย่างจะดีขึ้น เพียงจดจำรูปภาพทุกใบไว้ในความทรงจำ
และนั่นก็คือสิ่งเดียวที่จะคงอยู่กับตัวเรา แม้กระทั่งวาระสุดท้ายของชีวิต

[Pre-Chorus]
We keep this love in a photograph
We made these memories for ourselves
Where our eyes are never closing
Our hearts were never broken
And time's forever frozen, still

เราสามารถกักเก็บความรักนี้ใส่ไว้ในรูปภาพ
บันทึกความทรงจำเหล่านี้ของสองเราไว้
ขณะที่ดวงตาของเรานั้นไม่เคยปิดลง
หัวใจของเราเองก็ไม่เคยต้องแตกสลาย
ตกอยู่ในห้วงเวลาที่หยุดนิ่ง

[Chorus 2]
So you can keep me
Inside the pocket of your ripped jeans
Holding me close until our eyes meet
You won't ever be alone
And if you hurt me
That's okay baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won’t ever let you go
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home
Wait for me to come home

คุณจึงสามารถเก็บผมไว้
ภายในช่องกระเป๋ากางเกงยีนส์ของคุณที่ขาดวิ่น
ให้ผมได้อยู่ชิดใกล้คุณ จนกว่าเราจะได้สบตากันอีกครั้ง
คุณนั้นไม่เคยต้องอยู่อย่างเดียวดาย 
และหากคุณทำให้ผมต้องเจ็บปวด
ไม่เป็นไรหรอก ที่รัก เพียงคำพูดที่เสียดแทง
ภายในหน้ากระดาษที่คุณโอบกอดผมไว้
และผมจะไม่มีวันปล่อยให้คุณจากไป
เพียงเฝ้าคอยการกลับมาของผม
เพียงเฝ้าคอยการกลับมาของผม
เพียงเฝ้าคอยการกลับมาของผม
เพียงเฝ้าคอยการกลับมาของผม
*** แม้ว่าความสัมพันธ์ของเขาจะจบลงไม่สวยเท่าไหร่ แต่ยังไงเสีย ก็ยังพอมีรูปภาพที่เก็บความทรงจำดีๆเหล่านั้นไว้ โดยที่ไม่มีวันเปลี่ยนแปลง ทั้งๆที่ตามความจริงแล้ว มันกลับตรงกันข้าม T.T

[Verse 3]
You can fit me
Inside the necklace you bought when you were sixteen
Next to your heartbeat where I should be
Keep it deep within your soul
And if you hurt me
That's okay baby, only words bleed
Inside these pages you just hold me
And I won’t ever let you go

คุณสามารถเก็บผมไว้
ภายในจี้ห้อยคอที่คุณเคยซื้อไว้ เมื่อตอนคุณอายุได้สิบหกปี
เก็บผมไว้เคียงข้างดวงใจของคุณ 
ให้มันฝังลึกลงในจิตวิญญาณของคุณ
และหากคุณทำให้ผมต้องเจ็บปวด
ไม่เป็นไรหรอก ที่รัก เพียงคำพูดที่เสียดแทง
ภายในหน้ากระดาษที่คุณโอบกอดผมไว้
และผมจะไม่มีวันปล่อยให้คุณจากไป

[Outro]
When I'm away, I will remember how you kissed me
Under the lamppost back on Sixth street
Hearing you whisper through the phone
Wait for me to come home

ในยามที่ผมต้องเดียวดาย ผมจะนึกถึงจูบที่คุณเคยมอบให้ผม
ใต้แสงส่องสว่างของดวงไฟ บนถนนซิกท์สตรีท
ยินเสียงกระซิบของคุณผ่านหูโทรศัพท์
เพียงเฝ้าคอยการกลับมาของผม

3 ความคิดเห็น: