วันศุกร์ที่ 30 กันยายน พ.ศ. 2559

[แปลเพลงสากล] ONEREPUBLIC - A.I.


>>> เพลงนี้พอมาสังเกตชื่อเพลงดีๆ ก็คิดอะไร(ไม่)ดีๆ ออกเหมือนกัน A.I. อาจจะแปลว่า a fuck ก็ได้มั้งครับ ก็นี่ไง .I. = fuck ไหมละครับ ส่วนเพลงก็เพราะใช้ได้ครับ แปลกใหม่ดี แถมเนื้อหาเองก็น่าสนใจ ชอบที่สุดก็ตอนท่อนคล้ายๆ จะโซโล่นั่นแหละครับ แต่ที่ไม่ชอบที่สุดก็ตรงท่อนโซโล่นั่นเหมือนกันแหละครับ จากที่บิ้วมากำลังจะพีคพอดีแท้ๆ ดับฟิ้ว หายไปซะงั้น จบเลย แต่เพลงยังไม่จบนะครับ บ่นไรไม่รู้ยืดยาวกว่าจะจบ เฮ้อ รอเพลงช้าอยู่นะไรอั้น อั้นไว้ทำไม ปล่อยๆเพลงช้ามาสักหน่อยสิ ไรอั้น จะอั้นไรนักหนานะ T.T

ONEREPUBLIC f.PETER GABRIEL - A.I. :. หุ่นยนต์ประดิษฐ์รัก

[Verse 1: Ryan Tedder]
'Member when we met?
We fell in love on a Sunday
Yeah I'll never forget
The way that you spelled my name
It took me a year
To find a new attraction
My hope and my fear
Is human interaction

จำครั้งที่เราเจอกันได้ไหม
เราตกหลุมรักกันในวันอาทิตย์
ใช่ ฉันไม่มีทางลืมได้ลง
วิธีการของเธอ ในการสะกดชื่อของฉัน
ต้องใช้เวลาตั้งขวบปี
กว่าฉันจะละความสนใจไปจากเธอ
ความหวังและความกลัว
คือตัวบงการของมนุษย์

[Chorus: Ryan Tedder]
Yeah I just want my love automatic
If artificial love makes sense
I just want your love, I'm an addict
Artificial intelligence

ใช่ ฉันต้องการให้รักเป็นกลไกอัตโนมัติ
ถ้าหากว่าความรักประดิษฐ์นั้นมีจริง
ฉันต้องการเพียงรักจากเธอ ฉันนั้นเสพติด
แม่หุ่นยนต์ปัญญาประดิษฐ์
*** แปลยากเหมือนกันแฮะ ถ้าเอาที่ผมตีความก็แล้วกัน ซึ่งผมก็จะแปลไปตามนี้นะครับ เขาเปรียบว่าเธอไม่ใช่มนุษย์ เพราะเธอคือเอไอ(artificial intelligence) และมอบรักปลอมๆให้เขา(artificial love)

[Breakdown: Ryan Tedder]
Artificial
Artificial

ประดิษฐ์รักขึ้นมา
ประดิษฐ์รักขึ้นมา

[Verse 2: Peter Gabriel]
Remember when we met?
I got obsessed on a Monday
And I'll never forget
I felt such a cliche
I'm wanting to be there
Dreaming of your soft skin
With no emotion
You can really make my head spin

ยังจำครั้งที่เราเจอกันได้ไหม
ฉันรู้สึกหมกมุ่นขึ้นมาในวันจันทร์
และฉันจะไม่มีวันลืมเลย
ฉันรู้สึกว่ามันช่างวนเวียนซํ้าซาก
ฉันปรารถนาจะอยู่ตรงนั้น
เพ้อฝันถึงผิวพรรณอันเนียนนุ่มของเธอ
แม้ปราศจากอารมณ์ร่วม
เธอก็ยังสามารถเล่นงานให้ฉันหัวปั่นได้จริงๆ

[Chorus: Ryan Tedder + Peter Gabriel]
Yeah I just want my love automatic
If artificial love makes sense
I just want your love, I'm an addict
Artificial intelligence
Yeah I just want my love automatic
If artificial love makes sense
I just want your love, I'm an addict
Artificial intelligence

ใช่ ฉันต้องการให้รักเป็นกลไกอัตโนมัติ
ถ้าหากว่าความรักประดิษฐ์นั้นมีจริง
ฉันต้องการเพียงรักจากเธอ ฉันนั้นเสพติด
แม่หุ่นยนต์ปัญญาประดิษฐ์
ใช่ ฉันต้องการให้รักเป็นกลไกอัตโนมัติ
ถ้าหากว่าความรักประดิษฐ์นั้นมีจริง
ฉันต้องการเพียงรักจากเธอ ฉันนั้นเสพติด
แม่หุ่นยนต์ปัญญาประดิษฐ์

[Breakdown: Ryan Tedder]
Artificial
Artificial

ประดิษฐ์รักขึ้นมา
ประดิษฐ์รักขึ้นมา

[Chorus: Ryan Tedder]
I just want my love automatic
If artificial love makes sense
I just want your love, I'm an addict
Artificial intelligence

ฉันต้องการให้รักเป็นกลไกอัตโนมัติ
ถ้าหากว่าความรักประดิษฐ์นั้นมีจริง
ฉันต้องการเพียงรักจากเธอ ฉันนั้นเสพติด
แม่หุ่นยนต์ปัญญาประดิษฐ์

[Breakdown]

[Outro: Peter Gabriel]
You're so too real
Love the way you love me
Artificial intelligence
Way you love me
Love the way you love me
It's so clear
You make everything inside me feel
Just automatic hurt
Bring me back tonight
Cause you're intelligent, so real
So real

เธอนั้นช่างสมจริงเหลือเกิน
รักในรักที่เธอมอบให้ฉัน
แม่หุ่นยนต์ปัญญาประดิษฐ์
รักที่เธอมอบให้ฉัน
รักในรักที่เธอมอบให้ฉัน
มันช่างชัดเจน
เธอทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างข้างในตัวฉัน
รู้สึกเจ็บปวดโดยอัตโนมัติ
คืนนี้พาฉันกลับไปเหมือนเดิมที
เพราะเธอนั้นช่างแสนฉลาด เหมือนจริง
สมจริงเหลือเกิน

1 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ30 กันยายน 2559 18:37

    แปลออกมาได้ดีมากเลยค่ะ ไม่รู้สึกว่ามันกระด้างเลย

    เราก็รู้สึกแปลกๆกับช่วงท้ายของเพลง สำหรับเราเหมือนเพลงมันจบตั้งแต่ท่อนสุดท้ายที่ไรอันร้องละ
    ส่วนหลังจากนั้นเหมือนอินโทรสำหรับเปลี่ยนไปเพลงต่อไปอะไรทำนองนั้นมากกว่า
    แล้วจะรออ่านแปลเพลงอื่นๆจากอัลบัมนี้อีกนะคะ

    ตอบลบ