วันพฤหัสบดีที่ 6 สิงหาคม พ.ศ. 2558

[แปลเพลงสากล] ROBIN THICKE - BACK TOGETHER


>>> เพราะชิบหาย เพราะชิบหาย  เพราะชิบหาย  เพราะชิบหาย  เพราะชิบหาย ถูกใจผมเข้าอย่างจัง :) 

ROBIN THICKE - BACK TOGETHER :. ขวัญเอ้ยขวัญมา

[Intro: Nicki Minaj]
Hey Robin

ไง พ่อโรบิ้น

[Verse 1: Robin Thicke]
Didn't I rock with you all night?
Wasn't it good enough? Don't lie
Didn't you tell me that I blew your mind?
Brought out the animal in me
Nobody else can tame that beast
Why did you have to go and say goodbye?

ก็กอดรัดฟัดเหวี่ยงกันอยู่ทั้งคืนไม่ใช่หรือไร
หรือมันยังไม่สาแก่ใจเธอพอ ถามจริง
ไหนกันที่บอกว่า เธอเองถูกใจฉันนัก ถูกใจฉันหนา
ปลุกสัตว์ร้ายในตัวฉันให้ออกมา อาละวาด
เจ้าอสุรกายที่ไม่ผู้ใดบังอาจ สยบลงได้
แล้วใยเล่าเธอถึงมากล่าวลา แล้วก็หายหน้าไป
*** Blow your mindto overwhelm someone; to excite someone. แปลประมาณว่าประทับใจครับ

[Pre-Chorus 1]
Now all I wanna do is get, get you back (get, get)
Cause girl, you're still the best that I've ever had
A one, two, three, let's go

นาทีนี้ ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือ ทวงคืน ทวงเธอกลับคืนมา  
ก็เพราะคนดี เธอคือยังครองที่หนึ่ง หนึ่งเดียวในใจของฉันเสมอมา
อ้าว หนึ่ง สอง ซั่ม มาเริ่มกันเลย

[Chorus: Robin Thicke]
You used your love to tear me apart
Now put me back together (now put me back together)
You put a bullet into my heart
Now put me back together (now put me back together)
Come on, I'm an addict
Come on, gotta have
Come on, let me at it tonight
You used your love to tear me apart
Now put me back together

เธอใช้ความรักของเธอ ทำฉันแหลกสลายกลายเป็นเสี่ยง
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 
เธอปักกระสุนรักเข้าที่กลางดวงใจของฉันเลย 
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 
ได้โปรด ก็คนมันติดใจ
ได้โปรด ต้องแก้มือกันอีกสักยก
ได้โปรด ช่วยจัดให้ฉันคืนนี้เลยจะได้ไหม
เธอใช้ความรักของเธอ ทำฉันแหลกสลายกลายเป็นเสี่ยง 
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 
*** เนื้อเพลงจริงๆจะเป็น Fuck me back together นะครับ แต่ผมนึกคำแปลไทยไม่ออก คาเอาไว้ก่อน :(

[Verse 2: Robin Thicke]
I wanna live between your legs
Hear all the freaky things you said
I don't like what you're turning me into, into
Baby, you left me on the floor
Now I keep driving past your door
I don't know why you gotta be so cruel (I don’t know why)

อยากจะอาศัยอยู่ตรงกลางหว่างขาเธอ
คอยรับฟังเรื่องราวใต้สะดือของเธอ
ไม่ชอบที่เธอทำให้ฉันกลายเป็นอย่างนี้เลย อย่างนี้เลย 
คนดี เธอได้ทอดทิ้งฉันไว้เพียงลำพัง
ตอนนี้ ฉันทำได้เพียงขับรถผ่านประตูบ้านของเธอ
ทำไมกันหนอ คนอย่างเธอถึงได้ใจจืดใจดำเหลือเกิน ทำไมกันหนอ

[Pre-Chorus 2]
Now all I wanna do is get, get you back
(Wanna get you back, yeah, yeah, baby, get you back)
Cause girl you're still the best that I've ever had
A one, two, three, let's go

นาทีนี้ ทั้งหมดที่ฉันต้องการคือ ทวงคืน ทวงเธอกลับคืนมา  
อยากจะทวงเธอคืนกลับมา ใช่แล้วคนดี ทวงเธอคืนกลับมา 
ก็เพราะคนดี เธอคือยังครองที่หนึ่ง หนึ่งเดียวในใจของฉันเสมอมา
อ้าว หนึ่ง สอง ซั่ม มาเริ่มกันเลย

[Chorus: Robin Thicke]
You used your love to tear me apart (you used your love)
Now put me back together (now put me back together)
You put a bullet into my heart (straight into my heart)
Now put me back together (now put me back together)
Come on, I'm an addict
Come on, gotta have
Come on, let me at it tonight
You used your love to tear me apart (you used your love)
Now put me back together (together, baby)

เธอใช้ความรักของเธอ ทำฉันแหลกสลายกลายเป็นเสี่ยง เธอใช้ความรักของเธอ
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 
เธอปักกระสุนรักเข้าที่กลางดวงใจของฉันเลย ปั้กเข้าที่กลางดวงใจของฉันเลย
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 
ได้โปรด ก็คนมันติดใจ
ได้โปรด ต้องแก้มือกันอีกสักยก
ได้โปรด ช่วยจัดให้ฉันคืนนี้เลยจะได้ไหม
เธอใช้ความรักของเธอ ทำฉันแหลกสลายกลายเป็นเสี่ยง เธอใช้ความรักของเธอ
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 

[Verse 3: Nicki Minaj (Robin Thicke)]
Yo, ayo, Robin
I get more head than when they noddin’
Kitty on fleek, it’s popping, I’m Mary Poppins
Just for the record, that hard is what I’m copping
Blasting 2Pac in some fishnet stockings
You know you miss this, right?
M-I-S-S, miss this spot
Used to call me Hillary cause I ride ‘em (Rodham)
I said, “ring, ring, ring, ring, ra-ring, ring
Put a ring on it or ding, da-ding, ding”
Boy your times up, where’d you wind up?
There’s levels to this, you shoulda climbed up
(Let's go)

โย่ว เอโย่ว โรบิ้น
เงยขึ้นเงยลง โขกหัวคนลงไปตรงหัวลำ
กลีบงามได้ที่ กระเด้งดึ๋งดั๋ง กระชับได้สัดส่วน /ไม่เคยคิดว่าจะได้แปลอะไรทำนองนี้เลย 555
ขอบอกไว้ก่อนเลย ยากแค่ไหนฉันก็เอาอยู่หมัด
ขยุ้มทูแพ็คด้วยถุงน่องลายตาข่ายจับปลา
เธอรู้ เธอคงคิดถึงแย่เลยสินะ
คิดถึง คิดถึงน้องหนูตรงนี้ล่ะสิท่า
เคยเรียกฉันว่าฮิลลารี่ ตอนที่ฉันกำลังขึ้นขย่ม
บอกแล้วไง ให้แม่รีบมาขอ ไหนแหวน แหวน แหวนน่ะอยู่ไหน 
ถ้ายังไม่บอกแม่รีบมาขอ ก็จงรีบวิ่ง วิ่ง วิ่งไสหัวไปไกลๆ
หมดเวลาของเธอแล้วละพ่อหนุ่ม มัวแต่ไปเถลไถลอยู่ไหนมา
เรามันยังคนละชั้นกันอยู่ พยายามปีนเกลียวเข้าไว้นะ
ไปกันได้แล้ว
*** Wind up = ผมเองก็ไม่แน่ใจ แต่ขอเลือกคำแปลสแลงนะครับ "living in the street as a whore , getting money for drugs, drug addict , getting high"
*** ผมไม่เคยแปลเพลงของนิกกี้นะครับ ข้อมูลไม่มีเลย ฉะนั้นขอดำนํ้า และไม่ขอลงรายระเอียดนะครับ อีกอย่างคือผมพยายามแปลไม่ให้มันประเจิดประเจ้อเท่าที่ผมจะทำได้แล้วนะครับ :(

[Chorus: Robin Thicke]
You used your love to tear me apart
Now put me back together (now put me back together)
You put a bullet into my heart (right into my heart baby)
Now put me back together (now put me back together)
Come on, I'm an addict
Come on, gotta have
Come on, let me at it tonight
You used your love to tear me apart (you used your love)
Now put me back together (put me back together)

เธอใช้ความรักของเธอ ทำฉันแหลกสลายกลายเป็นเสี่ยง
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 
เธอปักกระสุนรักเข้าที่กลางดวงใจของฉันเลย ปั้กเข้าที่กลางดวงใจของฉันเลยคนดี
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 
ได้โปรด ก็คนมันติดใจ
ได้โปรด ต้องแก้มือกันอีกสักยก
ได้โปรด ช่วยจัดให้ฉันคืนนี้เลยจะได้ไหม
เธอใช้ความรักของเธอ ทำฉันแหลกสลายกลายเป็นเสี่ยง เธอใช้ความรักของเธอ
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 

[Outro: Robin Thicke]
Come on, I'm an addict
Come on, gotta have
Come on, let me at it tonight
You used your love to tear me apart (you used your love)
Now put me back together (put me back together)

ได้โปรด ก็คนมันติดใจ
ได้โปรด ต้องแก้มือกันอีกสักยก
ได้โปรด ช่วยจัดให้ฉันคืนนี้เลยจะได้ไหม
เธอใช้ความรักของเธอ ทำฉันแหลกสลายกลายเป็นเสี่ยง เธอใช้ความรักของเธอ
ช่วยประกอบเรียงฉันคนเดิมกลับมาที ประกอบเรียงฉันคนเดิมให้กลับมาที 

2 ความคิดเห็น: