[แปลเพลงสากล] ED SHEERAN - SING


>>> เพลงสนุกดีครับ แต่แอบคุ้นๆเหมือนเพลงอะไรสักอย่าง แต่ผมนึกไม่ออก ส่วนเรื่องแปลก็แปลยากพอสมควรเลย ไอ้ท่อนแร็ปเนี่ยย้ากยาก T.T ผิดตรงไหน ทักท้วงได้เสมอครับ

ED SHEERAN - SING :. ร้องดังดัง

It’s late in the evening
Glass on the side now
I’ve been sat with you
For most of the night
Ignoring everybody here
We wish they would disappear
So maybe we could get down now
And I don’t wanna know
If you’re getting ahead of the program
I want you to be mine, lady
To hold your body close
Take another step into the no-man’s land
For the longest time lady

นี่มันก็เกือบจะคํ่าอยู่แล้ว
แก้วนํ้าถูกจัดเตรียมไว้เรียบร้อย
ผมได้ที่นั่งข้างคุณ
ตลอดทั้งคํ่าคืนนี้เลย
ไม่ต้องไปสนอกสนใจใครหน้าไหน
คิดไปเสียว่า พวกเขานั้นไม่มีตัวตน
จากนั้น ก็มาเริ่มงานฉลองระหว่างเราสองคน
และผมเองก็ไม่อยากจะรับรู้
ว่าคุณนั้นจะมีธุระประปรังที่ไหนต่ออีก
ผมแค่ต้องการตัวคุณเหลือเกิน สาวน้อย
จะขอโอบกอดคุณไว้ให้แนบแน่น
ก้าวข้ามไปยังดินแดนที่ไม่มีใครเป็นเจ้าของ
จะขอครอบครองคุณไว้ตราบนานเท่านานเลยนะ คุณน่ะ
*** Get down (slang) = To party, To have sex, To dance ครับ

I need you darling
Come on set the tone
If you feel you’re falling
Won’t you let me know
If you love me come on get involved
Feeling rushing through you from your head to toe

ผมต้องการคุณเหลือเกิน สุดที่รัก
มารู้จัก สร้างความสนิทชิดเชื้อกันไว้เถอะ
ถ้าหากคุณรู้ตัว ว่าตกหลุมรักผมเข้าให้แล้ว
คุณไม่คิดจะออกปากบอกผมสักหน่อยหรือ
ถ้าหากคุณพลั้งเผลอใจให้ผมแล้ว ก็มาเริ่มสานสัมพันธ์กันต่อเลย
ปล่อยให้ความรู้สึกนี้พลุ่งพล่าน ไหลหลั่งไปตั้งแต่หัวจรดเท้า
*** Set the tone = if something someone says or does set the tone for an event or activity, it establishes the way that event or activity will continue, especially the mood of the people involved. ก็ประมาณว่าบิ้วอารมณ์ให้มันเข้ากันกับสถานการณ์ระหว่างคนสองคนละมั้งครับ 

Sing
Louder
Sing

จงร้องออกมา
เอาให้ดังกว่านี้
ร้องออกมาดังดัง

This love is a blaze
I saw flames from the side of the stage
And the firebrigade comes in a couple of days
Until then we got nothing to say and nothing to know
But something to drink and maybe something to smoke
Let it go until the roads are changed 
singing we found love in a local rave 
no I don’t really know what I’m supposed to say
But I can just figure it out and hope and pray
I told them my name and said it’s nice to meet ya
And then she handed me of a bottle of water filled with tequila
I already know she’s a keeper
Just from this one small act of kindness, I’m in deep
Shit If anybody finds out 
I’m meant to drive home
But I’m drunk all of it now not sobering up
We just sit on the couch one thing led to another 
now she’s kissing my mouth

ความรักยังกะไฟร้อนแรง
ผมมองเห็นเปลวเพลิงลุกลามไปทั่ว
จนเจ้าหน้าที่ดับเพลิงต้องตามมาดับเพลิง เมื่อไม่กี่วันมานี้
แถมเรานั้นไม่เหลือคำพูดที่จะโม้ และไม่เหลือเรื่องอะไรให้ฟังกันอีกแล้ว 
แต่อาจยังเหลือเครื่องดื่ม และอาจจะเหลือยาสูบดีๆไว้ให้เพียบเลย
ปล่อยตัวปล่อยใจไปเรื่อยๆ จนกว่าเส้นทางนี้จะเปลี่ยนแปลงไป
ร้องออกมาให้ดัง ว่าเราต่างพบเจอความรักแท้กันในปาร์ตี้แห่งนี้

ไม่ ผมไม่ยักกะรู้ ผมไม่ยักกะรู้ว่าจะพูดอะไรออกไป
เพียงแค่ต้องคิดมันให้ออก คงได้แต่หวัง และสวดมนต์ภาวนา
และแล้วผมปริปากบอกชื่อผมไป พร้อมกับตบท้ายว่า "ยินดีที่ได้รู้จักนะครับ"
และเธอก็ยื่นเหล้าเตกิล่าเต็มขวด ส่งให้ผมติดมือกลับมา
ผมรับรู้ได้ทันทีว่า เธอนั้นคุ้มค่าที่จะครอบครอง
กะอิแค่การเจียดนํ้าใจให้ผมเพียงแหมะเดียว ก็ทำผมซาบซึ้งนํ้าใจเธอเข้าแล้ว
มีหวังงานเข้าแน่ ถ้าเกิดมีใครรู้เรื่องเข้า
ผมเองจำเป็นต้องขับรถกลับซะด้วย 
แต่ผมดันเมาแอ๋ไม่เหลือสภาพ ไม่ยักกะสร่างเมาเลยตอนนี้ 
เราเลยไปนั่งปรับทุกข์กันบนโซฟา และแล้วความเมาก็เริ่มลุกลามเข้าไปใหญ่
ตอนนี้ เธอกับผมกำลังแลกเปลี่ยนอมีบากันไปหลายตัวแล้ว 555
*** She is a keeper. = It means that the woman is suitable for a long term relationship or marriage.

I need you darling
Come on set the tone
If you feel you’re falling
Won’t you let me know
If you love me come on get involved
Feeling rushing through you from your head to toe

ผมต้องการคุณเหลือเกิน สุดที่รัก
มารู้จัก สร้างความสนิทชิดเชื้อกันไว้เถอะ
ถ้าหากคุณรู้ตัว ว่าตกหลุมรักผมเข้าให้แล้ว
คุณไม่คิดจะออกปากบอกผมสักหน่อยหรือ
ถ้าหากคุณพลั้งเผลอใจให้ผมแล้ว ก็มาเริ่มสานสัมพันธ์กันต่อเลย
ปล่อยให้ความรู้สึกนี้พลุ่งพล่าน ไหลหลั่งไปตั้งแต่หัวจรดเท้า

Sing
Louder
Sing

จงร้องออกมา
เอาให้ดังกว่านี้
ร้องออกมาดังดัง

Can you feel it?
All the guys in here don’t really wanna dance
Can you feel it?
All that I can here is music from the back
Can you feel it?
Found you hiding here so hoped you taked my hand darling

คุณรู้สึกบ้างไหม
ไอ้พวกผู้ชายแถวนี้ไม่เห็นมีใครอยากจะลุกขึ้นมาเต้นเลย
คุณรู้สึกบ้างไหม
อย่างเดียวที่หูผมได้ยินนั้น ก็คือเสียงเพลงที่ดังไล่หลังผมมา
คุณรู้สึกบ้างไหม
เจอตัวคุณแอบอยู่นี่เอง หวังว่าคุณอยากจะลองคว้ามือผมไว้นะ สุดที่รัก

Before the beats kicks in again
Can you feel it?
Can you feel it?

ก่อนที่ท่อนนั้นจะวนกลับมาอีกครั้ง
คุณรู้สึกบ้างไหม
คุณรู้สึกบ้างไหม

I need you darling
Come on set the tone
If you feel you’re falling
Won’t you let me know
If you love me come on get involved
Feeling rushing through you from your head to toe

ผมต้องการคุณเหลือเกิน สุดที่รัก
มารู้จัก สร้างความสนิทชิดเชื้อกันไว้เถอะ
ถ้าหากคุณรู้ตัว ว่าตกหลุมรักผมเข้าให้แล้ว
คุณไม่คิดจะออกปากบอกผมสักหน่อยหรือ
ถ้าหากคุณพลั้งเผลอใจให้ผมแล้ว ก็มาเริ่มสานสัมพันธ์กันต่อเลย
ปล่อยให้ความรู้สึกนี้พลุ่งพล่าน ไหลหลั่งไปตั้งแต่หัวจรดเท้า

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น