วันพฤหัสบดีที่ 10 เมษายน พ.ศ. 2557

[แปลเพลงสากล] BRANDON FLOWERS - CROSSFIRE


>>> ฟังตอนแรกผมก็ชอบเลย เพราะมากๆ แต่มันดันติดที่แปลไม่ออกซิครับ แล้วทีนี้ก็ฟังบวกกับดูเอ็มวีไปเรื่อยๆ เห็นหน้าพี่แกแอบหื่นๆหน่อย ปู๊บ !!! ทีนี้ได้เรื่องเลย 555 สมองจินตนาการเรื่องนี้ได้ไวปานวอก และมันก็ดันเข้าล็อกทั้งหมดจริงๆครับ ทั้งเนื้อเพลงแล้วก็เอ็มวี งานนี้ ผมมั่นใจประมาณหนึ่งเลยแหละ ^__^
>>> พี่แกร้องนำอยู่วง The killers ครับ วงนี้ผมก็ชอบเหมือนกัน เคยคิดจะแปลหลายเพลง แต่ๆละเพลงนั้นก็ยากเอาเรื่อง ผมเลยไม่ค่อยอยากแปล -3- อันนี้เป็นเพลงเก่าที่แกแยกทำเดี่ยว เพลงก็นานโขแล้ว แล้วทำไมผมถึงเพิ่งจะมาแปล ก็เพราะว่าตอนนี้พี่แกกำลังทำเพลงโปรเจ็คโชว์เดี่ยวแบบเดิมอยู่ครับ ส่วนวงนั้นอยู่ในช่วงการพักวง ผมเลยต้องขอขุดเพลงเก่ามาแปลเจิมๆไว้ก่อน เพื่อรอเพลงใหม่ๆของพี่แกไงครับ 555

BRANDON FLOWERS - CROSSFIRE :. เพลิงรัก XD

There's a still in the street outside your window
You're keeping secrets on your pillow
Let me inside, no cause for alarm
I promise tonight not to do no harm
I promise you babe, I will do you no harm

ข้างนอกบานหน้าต่างนั่น ยังคงมีหนทางอยู่เสมอ
คุณเอาแต่เก็บซ่อนความลับนั้นไว้ ภายใต้ฟูกหมอน
ปล่อยให้ผมเข้าไปเถอะ ไม่ได้หวังจะทำอะไรตัวคุณหรอก
ผมขอสาบานเลย คํ่าคืนนี้ ไม่ได้มีเจตนาจะทำร้ายคุณแน่นอน
ผมขอรับปากเลยนะ สุดที่รัก ผมจะไม่ทำอะไรไม่ดีไม่ร้ายกับคุณแน่นอน

And we're caught up in the crossfire of Heaven and Hell
And we're searchin' for shelter

และแล้วสองเราก็เป็นอันต้องชะงักงัน
อยู่ท่ามกลางเปลวเพลิงอันร้อนระอุ ระหว่างขุมนรกและสรวงสวรรค์
สองเรานั้นจึงจำเป็นต้องออกค้นหา...แหล่งหลบภัย
*** Catch up in crossfire = Trapped between two lines of enemy fire. เอาง่ายๆ ก็ประมาณว่าติดแหง็กอยู่ระหว่างเปลวไฟสองอย่าง คือติดอยู่ระหว่างที่สองที่ละมั้งครับ -3-

Lay your body down
Lay your body down
Lay your body down

ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง

Watching your dress as you turn down the lights
I forget all about the storm outside
Dark clouds roll their way over town
Heartache and pain came a-pouring down like hail, sleet and rain, yeah
They're handing it out

เหม่อมองยามที่คุณแต่งกาย ขณะที่คุณนั้นหรี่ไฟให้มืดสลัว
ทำเอาผมแทบลืมตัว ว่าข้างนอกนั้นพายุถล่ม
หมู่เมฆฝนต่างม้วนกลมเป็นเกลียว พัดปกคลุมไปทั่วเมือง
อาการปวดใจกำเริบ ความเจ็บปวดนั้นหลั่งไหลออกมาดั่งพายุฝนที่โหมกระหนํ่า 
ใช่ ความเจ็บปวดนั้นสาดเทลงมาดั่งฝนฟ้าคะนอง
*** Hand out = To distribute freely; disseminate. แปลว่าแจกจ่ายออกไปครับ ผมก็เลยแถไปว่าไอ้พวกฝนฟ้าคะนองเนี่ยแหละ จากที่เขาบอกว่าความเจ็บปวดกำเริบขึ้นมาดั่งฝนเทลงมา ประมาณว่าฟ้าฝนแจกจ่ายความเจ็บปวดให้เขาไปทั่วร่างกายละมั้งครับ T.T

And we're caught up in the crossfire of Heaven and Hell
And we're searching for shelter

และแล้วสองเราก็เป็นอันต้องชะงักงัน
อยู่ท่ามกลางเปลวเพลิงอันร้อนระอุ ระหว่างขุมนรกและสรวงสวรรค์
สองเรานั้นจึงจำเป็นต้องออกค้นหา...แหล่งหลบภัย

Lay your body down
Lay your body down
Lay your body down

ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง

Lay your body down
Lay your body down
Lay your body down

ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง

And tell the Devil that he can go back from where he came
His fiery arrows drew their bead in vain
And when the hardest part is over, we'll be here
And our dreams will break the boundaries of our fear
The boundaries of our fear

เดี๋ยวจะขอไหว้วานกับเจ้าปีศาจร้าย ให้ลาลับกลับไปยังขุมเดิมของมันเสียก่อน
ลูกศรอาบเปลวเพลิงนั้น คงยังไม่ทันได้ใช้การหรอกนะตอนนี้
และเมื่อส่วนที่ยากที่สุดได้ผ่านพ้นไป สองเราจะไปถึงยังที่แห่งนั้น
และความฝันของสองเรานั้น จะทะลายกำแพงกั้นแห่งความกลัวนั้นให้พังพินาศลง
กำแพงแห่งความหวาดกลัวของสองเรา
*** Draw a bead = To locate someone or something in the sight of gun. แปลว่าเล็งครับ 
ส่วน in vain แปลว่าไร้ประโยชน์ครับ รวมๆกัน ก็แปลว่าเล็งลูกศรไป ยังไงๆก็ไม่โดน ไม่เข้าเป้าอยู่ดีครับ
ท่อนนี้จะสื่อประมาณว่าเธอยังคงไม่พร้อมที่จะเล่นด้วยครับ ก็เลยบอกให้ไอ้เจ้าตัวปีศาจเพลาๆลงไปก่อน อาจจะงงๆกันนะ ส่วนตีความอยู่ล่างสุด เลื่อนลงไปอ่านกันได้เลย ^___^

Lay your body down
Lay your body down
Lay your body down

ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง

Lay your body down
Lay your body down
Lay your body down... next to mine

ทอดกายของคุณลง
ทอดกายของคุณลง
ทอดกายคุณลงตรงนี้ เคียงข้างกายผม
*** เรามาลองถอดความจากเอ็มวีดูกันนะครับ :)
     
     จากเอ็มวี จะเห็นว่าตัวนักร้องโดนจับไปเป็นตัวประกัน และก็มีลูกสมุนสองสามคนคอยคุมตัวอยู่ใช่ไหมครับ แต่แล้วท้ายที่สุด ก็จะมีนางเอกขี่ม้าขาวมาช่วยไว้เสมอ ไม่ว่าพี่แกจะโดนจับมัดมือมัดเท้าห้อยหัวต่องแต่งไปกี่ครั้ง นางเอกนินจาสาวสวยของเราก็ตามมาช่วยได้ทันตลอด ทีนี้ลองสังเกตไปที่สายตาของพี่แก ตอนจับจ้องไปที่นางเอกที่มาช่วยซิครับ พี่แกส่งสายตาเจ้าเล่ห์ขนาดไหน แถมไอ้รอยยิ้มกรุ้มกริ่มแบบนั้น และเท่าที่สังเกตดู ระหว่างที่พระเอกนางเอกส่งสายตาให้กัน จะมีไอ้ตัวนินจาพุ่งเข้ามาทางด้านหลังของนางเอก หวังเพื่อจะทำร้าย แต่ก็โดนนางเอกสอยร่วงอย่างง่ายดาย โดยที่ไม่ต้องหันหลังกลับไปดูเลย

     จะลองตีความดูนะแล้วนะครับ คือผมคิดว่า เหตุการณ์ทั้งหมดนั้นเป็นความคิดของตัวนักร้องครับ ประมาณว่าจ้องจะงาบนางเอกของเรา ส่วนไอ้พวกลูกสมุนเหล่านั้นก็คือความคิดที่จะทำไม่ดีไม่ร้ายกับเธอคนนั้นยังไงละครับ แต่เธอนั้นตบะสูงส่ง เล่นงานความคิดอันชั่วร้ายของพี่แกอย่างไม่เหลือชิ้นดี ใจความของเพลงนี้ก็คือ การเข้าโจมตีเธอ ประมาณว่าจ้องจะมีเพศสัมพันธ์กับเธอครับ แต่เธอดันไม่ยอมเล่นด้วย ท่อนฮุกจึงบอกว่าติดแหง็กอยู่ระหว่างนรกกับสวรรค์ พอจะเก็ทกันบ้างไหมครับ พี่แกก็เล่นเซ้าซี้ต่อไป

     แต่เธอก็ไม่ยอมดีๆ ด้วยสาเหตุอะไรก็เเล้วแต่ที่เธอไม่ยอมเล่นด้วย กล้าๆกลัวๆอยู่ แต่จากเนื้อเพลงพี่เขาก็บอกไม่เป็นไรครับ เขารอเธอได้เสมอ และตอนจบเอ็มวี ฝ่ายหญิงเริ่มเล่นด้วยแล้วนะครับ สังเกตได้จากสายตาที่อาลัยอาวรณ์ และการเอามือโอบหลังฝ่ายชายไว้ สุดท้ายจบแบบวินๆทั้งสองฝ่ายครับ 
     ส่วนตัวชอบเพลงนี้มากเลยครับ ชอบทั้งเอ็มวี ทั้งเนื้อเพลง ทั้งตัวเพลง เอาเนื้อหาทำนองแบบนี้มาแต่งเป็นเพลงได้ไพเราะมากครับ เฝ้ารอผลงานขอพี่แกต่อไปอย่างใจจดใจจ่อ :)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น