วันอาทิตย์ที่ 26 มกราคม พ.ศ. 2557

[แปลเพลงสากล] TWENTY ONE PILOTS - TRUCE + TREES


>>> เพลงนี้ ตอนแรกว่าจะไม่แปล เพราะเนื้อเพลงกระจิดริดมาก 555 แต่ในเมื่อเอ็มวีมันออกมาแล้ว ผมก็ต้องแปลเพลงของวงนี้ให้ครบครับ ผมจะต้องตามเก็บให้หมด เป็นแฟนคลับที่ดียังไงละครับ 555 เพลงนี้ผมชอบความหมายมากครับ เป็นแนวให้กำลังใจ ไม่ให้ท้อไม่ให้ถอย แล้วผมก็จะขอแปลแถมให้อีกเพลงหนึ่งแล้วกันครับ อีกเพลงคือ Trees ที่เนื้อเพลงสั้นจุ้ดจู๋เหมือนกัน ที่ตัดสินใจแปลเพิ่มเพราะจะทำให้อันแปลนี้มันจะได้ดูยาวๆขึ้นด้วย ผิดตรงไหน ทักท้วงได้ตลอดครับ ขอบคุณทุกคนที่แวะมาอ่าน แวะมาเยี่ยมชมครับ

TWENTY|ONE|PILOTS - TRUCE :. พักรบ


Now the night is coming to an end,

The sun will rise and we will try again.

ราตรีนี้ได้ล่วงเลยมาจวนจะถึงที่สิ้นสุดลงแล้ว

ตะวันจะโผล่พ้นขอบฟ้าขึ้นอีกมาครั้ง แล้วพวกเราจะลองพยายามดูอีกสักตั้ง

Stay alive, stay alive for me.

You will die, but now your life is free,
Take pride in what is sure to die.

จงมีชิวิตอยู่ต่อไป จงใช้ชีวิตอยู่ต่อไปเป็นเพื่อนผม
ถึงแม้สักวันนึงทุกคนก็คงต้องตายจากกันไป แต่มันยังไม่ใช่ตอนนี้
จงไขว่คว้าความภาคภูมิใจของตัวเองมาให้ได้ ก่อนที่จะลาลับโลกนี้ไป
*** สิ่งที่น่าเสียดายที่สุดตือ คนเราตายไปเปล่าๆไงครับ ก่อนตายทั้งทีต้องทำอะไรให้มันเป็นที่จดจำ คนอื่นๆจะได้ไม่ลืมพวกเราไปเฉยๆยังไงละครับ

I will fear the night again,
I hope I'm not my only friend.

ในคํ่าคืนของวันต่อไป ผมคงต้องหวาดกลัวกับมันอีกเป็นแน่

หวังเพียงแค่ว่า ผมคงไม่ได้มีชิวิตอยู่ตามลำพังเพียงคนเดียว
*** ไทเลอร์กลัวว่า เพื่อนมนุษย์ต้องตายจากเค้าไปหมดไงครับ ท่อนต่อมาเค้าถึงบองว่าไม่อยากเป็นเพื่อนของตัวเอง คืออยู่คนเดียวยังไงละครับ

Stay alive, stay alive for me.

You will die, but now your life is free,
Take pride in what is sure to die.

จงมีชิวิตอยู่ต่อไป จงใช้ชีวิตอยู่ต่อไปเป็นเพื่อนผม

ถึงแม้สักวันนึงทุกคนก็คงต้องตายจากกันไป แต่มันยังไม่ใช่ตอนนี้
จงไขว่คว้าความภาคภูมิใจของตัวเองมาให้ได้ ก่อนที่จะลาลับจากโลกนี้ไป


>>> เพลงนี้ก็เพราะดีครับ ผมหวังให้พี่แกตัดออกมาเป็นวิดีโอ หรือไม่ก็ Ode to sleep ก็ได้ ตอนนี้ไล่ฟังครบทุกอัลบั้มแล้วนะเนี่ย ยังไม่มีเพลงใหม่เลย สงสัยจะเอาแต่ออกทัวร์ T.T
>>> ใจความเพลงนี้ สำหรับผมมองว่า เกี่ยวกับคนที่มีปัญหาครับ ประมาณว่าไม่ค่อยจะกล้าสุงสิงกับใครครับ ซึ่งนั่นคลับคล้ายคลับคลาตัวผมเองชัดๆ 555 แต่พอลองค้นร็อกจีเนียสดู มีบางคนโยงให้มันเข้าทางคริสต์ศาสนาด้วยครับ ซึ่งเขาอธิบายออกมาได้เป็นเรื่องเป็นราวมากเลยครับ ผมก็เลยต้องขอโน้มเอียงเอาตามแนวคิดของเขาเลยแล้วกันนะครับ พอลองๆได้อ่านแนวคิดของเขาแล้ว มันช่างลึกซึ้งมากเลยละครับ 555 นับถือๆ คนที่มาอธิบายไว้เป็นอย่างมาก แต่เขาจะหมายถึงอะไร ก็ลองเลื่อนลงไปอ่านเองกันนะครับ 

TWENTY|ONE|PILOTS - TREES :. แมกไม้


I know where you stand
Silent in the trees
And that's where I am
Silent in the trees.
Why won't you speak
Where I happen to be?
Silent in the trees
Standing cowardly.

ผมรู้ ว่าพวกคุณยืนอยู่ตรงนั้น
อย่างเงียบงัน ท่ามกลางแมกไม้
ผมเองก็ยืนอยู่ที่เดียวกัน
อย่างเงียบงัน ท่ามกลางแมกไม้
ทำไมพวกคุณถึงไม่ยอมเอ่ยปาก
ผมนั้นกำเนิดมาจากแห่งหนใด
ความเงียบงัน ท่ามกลางหมู่แมกไม้
ยืนอยู่ตรงนั้น อย่างคนขี้ขลาดตาขาว
*** จากร็อกจีเนียสนะครับ เขาบอกมาว่าตอนเด็กไทเลอร์ชอบเดินเข้าไปเล่นในป่าใกล้ๆบ้าน เพราะเขาคิดว่ามีใครบางคนอยู่กับเขาครับ และใครคนนั้นก็คือ อดัม กับ อีฟ ครับ เพราะพวกเขาแอบกินแอ็ปเปิ้ล ก็เลยต้องพากันหลบหนีพระเจ้าไงครับ เพราะเกรงกลัวความผิด ไทเลอร์รู้ว่าพวกเขาอยู่ไหน ซึ่งตอนนี้ไทเลอร์เองก็กำลังอยู่กับพวกเขาไงครับ ผมเชื่อแบบนี้นะ เพราะว่ามันสอดคล้องกับเนื้อเพลงเป๊ะเด๊ะเลย 555

I can feel your breath.
I can feel my death.
I want to know you.
I want to see.
I want to say, hello.

ผมสัมผัสได้ถึง เสียงลมหายใจของพวกคุณ
ผมสัมผัสได้ถึง เสียงแห่งความตายของผม
ผมอยากจะทำความรู้จักกับพวกคุณ
ผมอยากจะเห็นหน้าค่าตาของพวกคุณ
ผมแค่อยากจะกล่าวคำว่า "สวัสดี" กับพวกคุณ
*** ผมอาจจะเติมไปมากหน่อยนะครับ มันเคยชิน จนกลายเป็นสไตล์การแปลของผมไปซะแล้ว 555

I know where you stand
Silent in the trees
And thats where I am
Silent in the trees.
Why won't you speak
Where I happen to be?
Silent in the trees
Standing cowardly.

ผมรู้ ว่าพวกคุณยืนอยู่ตรงนั้น
อย่างเงียบงัน ท่ามกลางแมกไม้
ผมเองก็ยืนอยู่ที่เดียวกัน
อย่างเงียบงัน ท่ามกลางแมกไม้
ทำไมคุณถึงไม่ยอมเอ่ยปาก
ผมนั้นกำเนิดมาจากแห่งหนใด
ความเงียบงัน ท่ามกลางหมู่แมกไม้
ยืนอยู่ตรงนั้น อย่างคนขี้ขลาดตาขาว

I can feel your breath.
I can feel my death.
I want to know you.
I want to see.
I want to say, hello.

ผมสัมผัสได้ถึง เสียงลมหายใจของพวกคุณ
ผมสัมผัสได้ถึง เสียงแห่งความตายของผม
ผมอยากจะทำความรู้จักกับพวกคุณ
ผมอยากจะเห็นหน้าค่าตาของพวกคุณ
ผมแค่อยากจะกล่าวคำว่า "สวัสดี" กับพวกคุณ

1 ความคิดเห็น: