วันอังคารที่ 21 มกราคม พ.ศ. 2557

[แปลเพลงสากล] THE LUMINEERS - GALE SONG


>>> ถึงหนังจะฉายไปนานแล้วก็ตามนะครับ เสียดายจัง แอบแปลแปะไว้ในนิวเท็กแล้วมันดันลืมไปซะสนิทเลยครับ 555 เพลงนี้ผมชอบมากเลย มันเศร้า มันหดหู่ดี หนังก็สนุกดีเหมือนกันครับ อีกสองภาคไม่มีทางพลาดแน่นอนครับ แถมอารมณ์หนังมันช่างเหมือนการเมืองไทยเด๊ะๆ เลยแฮะ 555 ถ้าใครที่ได้ดูหนังก็คงเข้าใจกันดีนะครับ ^____^ ผิดตรงไหน พลาดตรงไหน ทักท้วงได้ตลอดครับ

THE LUMINEERS - GALE SONG :. บทเพลงของเกล

It's a lonely road
full of tired man,
and you can see it in their face.
And you'll be home in spring,
I can wait 'til then.
I heard you're on the big train.

บนถนนแห่งความเดียวดาย
เรียงรายไปด้วยผู้คนที่แสนอิดโรย
สังเกตเห็นได้โดยบนใบหน้า
คุณคงจะกลับมาถึงอีกในไม่ช้า
ยังคงเฝ้ารอจนกว่าจะถึงวันนั้น
ได้ข่าวว่าคุณได้นั่งรถไฟคันใหญ่

And all this too shall pass.
This loneliness won't last for long.

และทั้งหมดนี้อีกไม่นานมันก็คงผ่านพ้นไป
ความเหงานี้เองก็คงต้องจางหายไปในไม่ช้า

I wasn't there to take his place.
I was ten thousand miles away.
So when you hear my voice,
would you say my name,
may it never give you pain.

ไม่ได้อยู่ตรงนั้นแทนที่ไอ้หมอนั่น
หนำซํ้ากลับต้องห่างเหินกันไกลแสนไกล
แล้วถ้าเกิดคุณได้ยินนํ้าเสียงผมขึ้นมา
คุณจะขานเรียกชื่อผมทันทีเลยหรือเปล่า
มันคงไม่ทำให้คุณเจ็บชํ้านํ้าใจไปหรอกนะ
*** พีต้าร์ไงครับ ^___^

But I don't wanna go,
but it's time to leave.
You'll be on my mind, my destiny.

ไม่เคยอยากจะลาไกล
แต่มันถึงเวลาต้องจากไป
จะมีคุณเป็นพรหมลิขิตอยู่ในใจของผมตลอดไป 

And I won't fight in vain.
I'll love you just the same, oh.
I couldn't know what's in your mind,
but I saw the pictures, you're looking fine.

และความรักครั้งนี้จะไม่มีวันสูญเปล่า
ใจมันยังคงรักคุณไม่เคยแปรเปลี่ยนไป
แต่ก็มิอาจบังคับฝืนหัวใจของใครได้ / ขอแปลแบบนี้ละกัน ประมาณว่าอ่านใจเธอไม่ออก
ได้แต่คอยเฝ้ามองรูปถ่าย ก็เห็นแค่ว่าคุณดูสบายดี

And there was a time when I stood in line
for love, for love, for love.
But I let you go, oh,
I let you go.

และมันก็เป็นแค่เศษเสี้ยวของกาลเวลา
ตอนที่ผมต้องเฝ้ารอคุณ เฝ้าคอยคุณ เฝ้ารอความรักจากคุณ
แต่สุดท้ายผมก็ได้ปล่อยคุณไป 
ผมกลับปล่อยคุณหลุดมือไป

And he fell apart
with his broken heart,
and this blood, this blood, this blood.
Oh, it drains from my skin and dust.

และสุดท้ายเขาก็ไม่เหลือใคร
ยกเว้นเพียงเศษใจที่แหลกสลายอยู่ตรงหน้า
และคราบเลือด รอยเหลือด หยดเหลือดทั้งหมดนี้
มันได้หลั่งไหล พรั่งพรูมาจากทุกอณูทั้งร่างกายของเขา 

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น