[แปลเพลงสากล] MACKLEMORE & RYAN LEWIS - CAN'T HOLD US


>>> แปลโคตรจะนานเลย ยากมาก งงด้วย ผมขอไม่อธิบายอะไรนะ เพราะมันคงจะยาว ใครอยากรู้อะไรเพิ่มเติมก็กดลิงค์ข้างล่างตามไปอ่านดูนะครับ(มันเป็นภาษาปะกิดนะครับ แปลเอาเอง อิอิ) ผมเองก็ยังงงอยู่มากพอสมควร แต่ก็พยายามแปลถูๆไถ ดำนํ้าไปเรื่อยๆจนเสร็จ 555
>>> เอ็มวีโคตรสวยเลยครับ ดูลงทุนมาก ถ่ายทุกสภาพอากาศทั้งบนบก ในเมือง บนเรือในทะเล โดดร่มบนฟ้า ในป่า ในทะเลทราย ในหิมะ 555 ผมชอบท่าตัดผมมันมากเลยอะครับ โคตรกวนอะ 555
>>> อ้อลืมไป ผิดตรงไหนก็มาช่วยผมแก้ด้วยครับ รอคนมาช่วยอยู่ ^^

MACKLEMORE & RYAN LEWIS f.RAY - CAN'T HOLD US 

:. อะไรก็ไม่มีทางมาขวางเราได้

[Verse 1: Macklemore]

Return of the Mack - get 'em
What it is, what it does, what it is, what it isn’t
Looking for a better way to get up out of bed
Instead of getting on the internet and checking out who hit me, get up
Thrift shop, pimp strut walking
Little bit of humble, little bit of cautious
Somewhere between like, Rocky and Cosby, 
Sweater Game,Nope, Nope. y’all can’t copy 
Yup,Bad, moonwalkin', This here, is our party
My posse's been on broadway, and we did it our way
Grown music
I shed my skin and put my bones into everything I record to it
And yet I’m on
Let that stage light go and shine on down
Got the Bob Barker suit game and Plinko in my style
Money Stay on my craft and stick around for those pounds
But I do that to pass the torch and put on for my town
Trust me, on my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit hustling
Chasing dreams since I was 14
With the 4 track, bussing
Halfway cross that city with the backpack, 
Fat cat, crushing labels out here, nah they can’t tell me nothing
We give it to the people, spread it across the country
Labels out here, nah they can’t tell me nothing
We give it to the people, spread it across the country

ไอ้แม็คเกิ้ลมอร์มันกลับมาแล้วครับ คัมแบ็คมาแบบอัดจัดเต็มแม็ก
อะไร นั่นมันอะไร แล้วใครจะทำไม ก็ช่างแม่งประไร / บอกคนแปลนี่แหละ มั่วแม่ง 555
มีอะไรทำที่เข้าท่ากว่านี้รึป่าว หลังจากที่ตื่นนอนตอนเช้าลุกขึ้นก้าวออกจากเตียง
แทนที่จะตื่นขึ้นมาเล่นเน็ต ล็อกอินเฟซ โพสสเตตัส เช็คว่าใครมากดไลค์ให้บ้าง
ผมไงในเอมวี Thrift shop อะ โคตรจะเท่ แถมท่าเดินแม่งกวนตีนชิบหาย
ผมเองก็ติดดินอยู่เหมือนกันนั่นแหละ แต่ก็พอรู้ไต๋ทันคนอยู่หน่อยนึง
บางทีผมก็ทำตัวเหมือนคนมีสองบุคลิก อาจจะดูขึงขังตั้งใจแบบร็อกกี้ หรือจะเฮฮาปาร์ตี้แบบคอสบี้ก็ได้เหมือนกัน
อย่างกับเสื้อหนาวของคอสบี้ไง โหน่ โน่ ที่นายไม่มีทางก็อบมันได้เหมือนหรอกนะ 
นั่นมันเสียงเพลง Bad นิหว่า มาลงท่าเต้นมูนวอล์กกันเลย 
ก็นี่มันคือปาร์ตี้เลี้ยงฉลองของพวกเราไง
บ้านผมอยู่แถวบรอดเวย์ ผมทำเพลงเองตามใจชอบของผม / ไม่ได้อยู่กับค่ายเพลงไหน
บทเพลงที่แจ่มมากขึ้น
ทุกเพลงที่อัด ผมพยายามทุ่มเททุกสิ่งทุกอย่างลงไปด้วยใจอย่างเต็มที่
จนถึงทุกวันนี้ผมก็ยังทำแบบนั้นอยู่เสมอ
เปิดสปอตไลท์บนเวทีส่องมาได้แล้ว ส่องไฟนั่นลงมาใส่ตัวผม
เอาสูทของลุงบ็อบมาใส่ แล้วเริ่มเล่นเกมพลิงโก้กันซะที
ทรัพย์สินเงินทองมากมายที่หามาได้จากการทำเพลง
ที่ผมภูมิใจก็เพราะมาจากคนในบ้านเกิดเมืองนอนของผมเองนั่นแหละ
และก็ทุ่มเต็มที่ทุกครั้งเพื่อพวกนายแฟนเพลงทุกคนของผม / คือมั่วมากๆเลยนะ T.T
เชื่อผมสิ เชื่อกับงานที่ทำมาจากความคิดที่ไม่มีใครคอยมาบงการของผมสิ
พยายามไล่ตามความฝันมาตั้งแต่อายุสิบสี่
จากเดิมที่มีเพียงแค่เครื่องอัดเทปสี่เครื่องคู่ชีวิต 
ยัดใส่ไว้ในกระเป๋าเวลาไปไหนมาไหนก็อาศัยรถบัส
ไอ้พวกหน้าเงิน ไอ้พวกค่ายเพลงกากๆแถวนี้ ไม่มีทางจะได้แอ้มผมหรอก
ผมจะทำของผมเอง ส่งเพลงไปให้พวกนายทั้งประเทศได้ฟังด้วยตัวผมเอง
ไอ้พวกค่ายเพลงหัวหมอแถวนี้ พวกมันไม่มีวันจะได้แอ้มผมหรอก
ก็เพราะผมจะทำของผมเอง ส่งเพลงไปให้พวกนายทั้งประเทศได้ฟังด้วยตัวของผมเอง

[Hook x2 Ray Dalton]

Can we go back, this is the moment
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
Like the ceiling can’t hold us

เราสามารถย้อนเวลากลับไปได้หรือ? ตอนนี้ก็คือเวลานี้

คืนนี้ก็คือคํ่าคืนของวันนี้ พวกเราจะต้องสู้สุดแรงจนกว่ามันจะจบสิ้น
ชูมือของพวกเราขึ้นไปให้สุดมือ อย่างกับว่าไม่มีอะไรจะมาขวางทางพวกเราได้
เหมือนกับว่าไม่มีอะไรจะมาขวางทางของพวกเราได้

[Verse 2: Macklemore]

Now, can I kick it? Thank you
Yeah I’m so damn grateful
I grew up really wanted gold fronts
But that’s what you get when Wu-Tang raised you
Y’all can’t stop me, I go hard like I've got an 808 in my heart beat
And I’m eating at the beat
Like you gave a little speed to a great shark on shark week
(Why? Time to go off. Gone)? Deuces, goodbye
I've got a world to see;
And my girl, She wanna see Rome
Caesar'll make you a believer
Nah, I never ever did it for a throne
That validation comes from giving it back to the people now
Sing that song and it goes like...
Raise those hands, this is our party
We came here to live life like nobody was watching
I got my city right behind me; if I fall they got me
Learn from that failure, gain humility
Then we keep marching, I said

เอ่อ นี่จะต่อกันได้ยัง? อ๋อได้แล้วหรอครับ ขอบใจมาก

เห็นไหม ผมเนี่ยโคตรจะเป็นคนสำนึกบุญคุณคนมากเลยนะครับ
ตอนเป็นเด็ก ผมโตมาก็อยากจะทำฟันทองเหมือน Wu-Tang
นั่นแหละเป็นสิ่งที่ Wu-Tang เป็นแรงบันดาลใจของไอ้เด็กอย่างผม
พวกนายไม่มีทางหยุดผมได้แล้วละตอนนี้ 
ผมจะลุยแหลกอย่างกับว่าแบกเครื่องแปดศูนย์แปดไว้เต็มหัวใจ /เครื่องทำเพลงฮิปฮอป
ผมมีจังหวะบีทไว้เติมพลัง 
รวดเร็วว่องไวอย่างกับฉลามขาวพุ่งหลาวเข้ากระชากเหยื่อ
เอาแล้วไงงานเข้าละ หมดเวลาสนุกแล้วสิ ผมต้องไปละ บ้ายบายนะเพื่อน
ก็โลกนี้มีหลายอย่างเหลือให้ผมทำอีกตั้งแยะ
แฟนสาวของผม น้องแกอยากให้ผมพาไปเที่ยวโรม
ซีซ่าร์อาจจะทำให้พวกนายเลื่อมใสศรัทธาได้
แต่ผมไม่ ผมไม่ได้อยากจะเป็นใหญ่ได้วางท่านั่งครองบัลลังก์อะไรนั่นหรอก
ชื่อเสียงของผมได้มาจากการตั้งใจทำเพลงให้แฟนเพลงอย่างพวกนายฟังยังไงละ
ร้องเพลงกันสิ แล้วก็ชูมือของพวกนายขึ้นให้สูงสุดมือ 
ก็งานนี้คือปาร์ตี้ฉลองเพื่อพวกเรานี่หว่า
ที่พวกเรามานี่กันก็เพื่อใช้ชีวิตที่มีอยู่โดยไม่สนว่าใครจะมองยังไงก็ช่าง
ผมมีบ้านเกิดอยู่เบื้องหลัง ถึงแม้ผมจะล้มลง 
แต่ผมก็ยังมีพวกเค้าคอยช่วยพยุงให้ลุกขึ้นใหม่อยู่เสมอ
เรียนรู้บทเรียนจากความล้มเหลว แล้วก็หัดอ่อนน้อมถ่อมตัวให้มากขึ้น
ไม่ว่าจะยังไงพวกเราก็ยังคงต้องเดินหน้ากันอีกต่อไป ผมกล่าว / 555

[Hook x2 Ray Dalton]
Can we go back, this is the moment
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
Like the ceiling can’t hold us

เราสามารถย้อนเวลากลับไปได้หรือ? ตอนนี้ก็คือเวลานี้

คืนนี้ก็คือคํ่าคืนของวันนี้ พวกเราจะต้องสู้สุดแรงจนกว่ามันจะจบสิ้น
ชูมือของพวกเราขึ้นไปให้สุดมือ อย่างกับว่าไม่มีอะไรจะมาขวางทางพวกเราได้
เหมือนกับว่าไม่มีอะไรจะมาขวางทางของพวกเราได้

[Bridge]

And all my people say'
"Na na NAna na naNA na"
Macklemore

เอ้า!!! เหล่าพรรคพวกของผม จงขานชื่อผม

เเม็คเกิ้ลมอร์(จงเจริญ 555)

[Hook x2 Ray Dalton]

Can we go back, this is the moment
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us
Like the ceiling can’t hold us

เราสามารถย้อนเวลากลับไปได้หรือ? ตอนนี้ก็คือเวลานี้

คืนนี้ก็คือคํ่าคืนของวันนี้ พวกเราจะต้องสู้สุดแรงจนกว่ามันจะจบสิ้น
ชูมือของพวกเราขึ้นไปให้สุดมือ อย่างกับว่าไม่มีอะไรจะมาขวางทางพวกเราได้
เหมือนกับว่าไม่มีอะไรจะมาขวางทางของพวกเราได้

Lyrics from >>> เช่นเคยครับ อยากแปลเพลงแร็ปท่องไว้เลย ต้องแร็ปจีเนียส ขอคารวะงามๆสักสามจอก 555 
แต่งานนี้ก็ไม่ได้ช่วยอะไรผมสักเท่าไหร่เลย  
http://rapgenius.com/Macklemore-and-ryan-lewis-cant-hold-us-lyrics

ความคิดเห็น

  1. งานยากเลย แต่ขอบคุณมากครับ ที่แปลมาให้ฟัง เยื่ยมยอดมากครับ

    ตอบลบ
  2. ไม่ระบุชื่อ4 มกราคม 2557 เวลา 23:10

    ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ ^_^

    ตอบลบ
  3. ขอนับถือในความพยายามของเจ้าของบล็อก เพลงนี้เนื้อโคตรยาว ขนาดร้องตามยังได้แค่ท่อนฮุคเลย 55555 นึกว่าไม่ถึงว่าจะมีคนกล้าแปลเพลงนี้ด้วย สุดยอดจริงๆ ขอยกนิ้วให้เลย

    ตอบลบ
  4. ขอบคุณมากครับ เป็นกำลังใจให้ครับทำสิ่งดีๆ

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น