[แปลเพลงสากล] TWENTY ONE PILOTS - CAR RADIO


>>> ผมชอบความหมายและก็ตัวเพลงมากๆเลยครับ ไอ้ที่มันตี้ดมาตอนสุดท้ายแบบใครฟังนะตอนนั้นก็ต้องดิ้น แถมความหมายลํ้าลึกมาก เหมือนให้กำลังใจคนด้วย (ใครเคยกดเข้ามาดูก่อน อาจแปลกใจเพราะผมลบอันที่พล่ามออกไปเยอะเลยนะ 555) *ตอนนี้กำลังแปลเพลง Holding on to you กับ Migraine อยู่ครับ ยากทั้งคู่เลย
>>> ส่วนเรื่องศัพท์ไม่ค่อยยากนะครับเลยไม่ใส่ให้ 555 แถมเพลงนี้ ไทเลอร์เคยโดนขโมยวิทยุจริงนะครับ ผมหลงไปอ่านเจอในคอมเมนต์เว็บเนื้อเพลงสักอย่างเนี่ยแหละ เค้าบอกว่าพอมันเงียบเลยทำให้มีความคิดผุดมาเต็มเลย เค้าก็เลยเอามาแต่งเป็นเพลงนี้ครับ ^^ สุดท้ายผิดอะไรยังไงก็ตักเตือน ท้วงติงได้เหมือนเดิมครับ 555

TWENTY|ONE|PILOTS - CAR RADIO :. วิทยุ(หาย)? 

I ponder of something great

My lungs will fill and then deflate
They fill with fire
Exhale desire
I know it's dire
My time today

คิดถึงบางสิ่งที่เยี่ยมยอด
ปอดผมพองขึ้น และก็แฟบลง
มันพองขึ้นด้วยความเลือดร้อน
แล้วปลดปล่อยเป็นแรงปรารถนา
รู้ทันทีว่าวันนี้
ลางไม่ดีแน่นอน

I have these thoughts
So often I ought
To replace that slot
With what I once bought
'Cause somebody stole
My car radio
And now I just sit in silence

ผมมีความคิด
ว่าสมควรต้อง
ซื้ออะไรสักอย่าง
มาทดแทนช่องว่างนั้น / ช่องที่ใส่วิทยุในรถแบบเก่าอะครับ
เพราะมีไอ้บ้าที่ไหนก็ไม่รู้
มาขโมยวิทยุในรถผมไป
ผมเลยต้องนั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบงัน

Sometimes quiet is violent

I find it hard to hide it
My pride is no longer inside
It's on my sleeve
My skin will scream
Reminding me of
Who I killed inside my dream
I hate this car that I'm driving
There's no hiding for me
I'm forced to deal with what I feel
There is no distraction to mask what is real
I could pull the steering wheel

ความเงียบงันผันเป็นความรุนแรง
ผมว่ามันยากไปที่จะปิดปากเงียบ
ศักดิ์ศรีในตัวผมไม่มีเหลืออยู่แล้ว
มันคงหล่นอยู่ตามซอกแขนเสื้อ
ผิวหนังแถวนั้นคงต้องพากันกรีดร้อง
ตอกยํ้าเตือนใจ ถึงใครที่ผมฆ่าไปในความฝัน
ผมเกลียดรถคันนี้แต่ก็จำใจต้องขับมัน
ไม่จำเป็นที่ต้องปิดบังอะไรอีกแล้ว
ผมถูกบังคับให้มารับมือกับความรู้สึกเหล่านี้
ความจริงเมื่อใดก็คือความจริงวันยังคํ่า
ผมน่าจะดึงพวงมาลัยรถคันนี้ทิ้งไปซะให้รู้แล้วรู้รอดเลย

I have these thoughts

So often I ought
To replace that slot
With what I once bought
'Cause somebody stole
My car radio
And now I just sit in silence

ผมมีความคิด
ว่าสมควรต้อง
ซื้ออะไรสักอย่าง
มาทดแทนช่องว่างนั้น 
เพราะมีไอ้บ้าที่ไหนก็ไม่รู้
มาขโมยวิทยุในรถผมไป
ผมเลยต้องนั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบงัน

I ponder of something terrifying
'Cause this time there's no sound to hide behind
I find over the course of our human existence
One thing consists of consistence
And it's that we're all battling fear
Oh dear, I don't know if we know why we're here
Oh my,
Too deep
Please stop thinking
I liked it better when my car had sound

คิดถึงบางสิ่งที่น่าขนลุก
ไม่เหลือเสียงเพลงให้ผมหลบหลังอีกแล้ว
ค้นเจอหลักการของการมีชีวิตอยู่ของคนเรามาว่า
ของสิ่งใดก็ย่อมเป็นอยู่แบบนั้นไม่มีวันเปลี่ยนแปลง
แหละนี้คือเหตุผลว่าทำไมเราถึงยังต่อสู้กับความกลัว
โธ่เพื่อน ผมไม่รู้ว่าจะเป็นไง หากเรารู้ว่าทำไมเราถึงมาลงเอยอยู่ตรงนี้
โอ้ พระสงฆ์...
ลึกซึ้งเกินไปแล้ว
หยุดคิดก็ดีนะผมว่า
ผมชอบตอนที่รถผมมีเสียงวิทยุมากกว่าตอนนี้แยะเลย

There are things we can do

But from the things that work there are only two
And from the two that we choose to do
Peace will win And fear will lose
There's faith and there's sleep
We need to pick on please because
Faith is to be awake
And to be awake is for us to think
And for us to think is to be alive 
And I will try with every rhyme
To come across like I am dying
To let you know you need to try to think

มีหลายสิ่งหลายอย่างที่คนเราสามารถจะทำได้
แต่พอมองหาสิ่งที่เข้าท่าก็กลับเหลืออยู่แค่สอง
และจากสองอย่างสุดท้ายเราก็ย่อมเลือกได้เพียงอย่างเดียว
ความสันติจะเป็นฝ่ายชนะ ความหวาดกลัวจะเป็นฝ่ายพ่ายแพ้
แต่ตอนนี้มีเหลืออยู่สองอย่างคือศรัทธาและความตาย
แน่นอนว่าเราจำเป็นต้องเลือกตามศรัทธา
นั่นเพราะความศรัทธาคือสิ่งที่ทำให้เราได้ตื่นขึ้น
และที่เราต้องตื่นขึ้นนั่นก็เพื่อที่จะทำให้เราได้คิด
และที่เรายังต้องคิดนั่นก็เพราะว่ามันทำให้รู้ว่าเรายังมีชีวิต
และที่ผมเองพยายามบอกมาทั้งหมดทุกบรรทัด
นั่นเพียงเพราะว่าอยากจะให้ทราบโดยทั่วกันว่าผมพยายามแทบตาย
เพื่อบอกให้พวกนายทั้งหมดรู้ว่าแค่ต้องมีความพยายามที่จะต้องคิด / มีชีวิตอยู่ไงครับ

I have these thoughts
So often I ought
To replace that slot
With what I once bought
'Cause somebody stole
My car radio
And now I just sit in silence

ผมมีความคิด
ว่าสมควรต้อง
ซื้ออะไรสักอย่าง
มาทดแทนช่องว่างนั้น 
เพราะมีไอ้บ้าที่ไหนก็ไม่รู้
มาขโมยวิทยุในรถผมไป
ผมเลยต้องนั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบงัน

I ponder of something great

My lungs will fill and then deflate
They fill with fire
Exhale desire
I know it's dire 
My time today

คิดถึงบางสิ่งที่เยี่ยมยอด
ปอดผมพองขึ้น และก็แฟบลง
มันพองขึ้นด้วยความเลือดร้อน
แล้วปลดปล่อยเป็นแรงปรารถนา
รู้ทันทีว่าวันนี้
ลางไม่ดีแน่นอน

I have these thoughts 

So often I ought 
To replace that slot
With what I once bought
'Cause somebody stole
My car radio
And now I just sit in silence

ผมมีความคิด
ว่าสมควรต้อง
ซื้ออะไรสักอย่าง
มาทดแทนช่องว่างนั้น 
เพราะมีไอ้บ้าที่ไหนก็ไม่รู้
มาขโมยวิทยุในรถผมไป
ผมเลยต้องนั่งอยู่ท่ามกลางความเงียบงัน

ความคิดเห็น

  1. ไม่ระบุชื่อ1 กันยายน 2559 เวลา 21:40

    สุดยอดดด

    ตอบลบ
  2. เห็นภาพไทเลอร์ถืออูคูเลเล่ แล้วแบบ Ukulele is rock. hahaha ขอบคุณมากๆนะคะที่มาแปลให้ฟัง ชอบ TOP มากกกกกก ถึงแม้นี่จะมาใหม่ก็เถอะ

    ตอบลบ
  3. นึกว่าอารมณ์แบบ คิดถึงแฟนที่เคยบ่น เวลาอยู่ในรถ 555

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น