[แปลเพลงสากล] THEORY OF A DEADMAN - RX (MEDICATE)


>>> เพราะดีครับ มีความรู้สึกว่ามันน่าจะดังแฮะ จริงๆ ก็ปล่อยมาตั้งนานแล้วครับ แต่ผมเองก็เพิ่งมาได้ฟังเมื่อต้นเดือนนี่เอง หลังจากนั้นก็ฟังมานาน ชอบมาก ก็เลยคิดจะแปลเสียทีนี่แหละครับ แต่พอได้ลงมือแปลจริงๆ แล้วก็ยากเอาการเลยแหละครับ T.T

THEORY OF A DEADMAN - RX (MEDICATE) :. จ่ายยา

[Verse 1]
Wake up to a cloudy day
Dark rolls in and it starts to rain
Staring out to the cage-like walls
Time goes by and the shadows crawl
Crushin' candy crushin' pills
Got no job, mom pays my bills
Textin' ex's get my fill
Sweatin' bullets, Netflix-chills
World's out there singin' the blues
Twenty more dead on the evening news
Think to myself "really, what's the use?"
I'm just like you, I was born to lose

ลืมตาตื่นมาเจอวันฟ้าหม่น
ฝนตั้งเค้ามาโน่นแล้ว ทำท่าจะตก
จ้องมองยังกำแพงที่เหมือนกรงขัง
เวลาเคลื่อนคล้อย เงามืดคืบคลาน
เล่นแคนดี้ครัช แล้วก็พี้ยาครัช
ไม่ทำการไม่ทำงาน อยู่ให้แม่เลี้ยง
อยากได้อะไรก็ทักหาแฟนเก่า
คิดอะไรฟุ้งซ่าน ก็เปิดละครดู
โลกภายนอกรํ่าไห้ดังระงม
ยี่สิบชีวิตที่จบลงในข่าวเด่นเย็นนี้
คิดกับตัวเองดังๆ ว่าจะไปสนทำไม
ผมเองก็เหมือนคุณ เกิดมาเป็นหมาขี้แพ้ 
*** Bluefeeling or showing sadness. แปลว่าเศร้า หลายคนน่าจะรู้กันแล้ว
*** Sweating bulletsto be extremely nervous and worried about something. กังวลจนเหงื่อออกเป็นเม็ดๆ 
*** ผมค้นดูแล้วเจอแค่ What's the use of...? = spoken used to say that something seems to be a waste of time. แปลประมาณว่า มีประโยชน์อะไรหรอ(ที่จะ)? ผมคิดว่าเขาน่าจะสื่ออย่างนี้นะครับ
*** Get your fill of somethingto have or experience as much as you want of something. ในเนื้อเพลงก็ไม่ได้บอกว่าต้องการอะไร ผมก็เลยแปลไปว่าอยากได้อะไรก็ทักหาแฟนเก่าครับ

[Pre-Chorus 1]
Why oh why can't you just fix me?
When all I want's to feel numb
But the medication's all done
Why oh why does God hate me?
When all I want's to get high
And forget this so-called life

ใยหนอใยคุณถึงไม่ช่วยดัดสันดานผมที
ที่ผมต้องการก็แค่ การไม่ต้องรู้สึกรู้สาอะไร
แต่ก็มีเพียงไอ้ยาพวกนี้ที่ช่วยผมได้
ใยหนอใยพระเจ้าถึงได้เกลียดชังผมแท้
ในเมื่อที่ผมต้องการก็แค่ การได้หลงเมามาย
จะได้ลืมมันไปเสีย ไอ้ชีวิตพรรค์นี้
*** So-called used to show that you think a word that is used to describe someone or something is not suitable or not correct. มันอธิบายความหมายยากจังครับ ไว้ใช้เวลาที่คิดว่าบางสิ่งบางอย่าง ซึ่งเราไม่เห็นด้วยว่ามันสมควรเรียกอย่างนั้นน่ะครับ เอาเป็นว่า So-called life ถ้าจะให้แปลตรงๆ มันจะแปลได้ว่า ชีวิตที่ไม่น่าจะเรียกว่าชีวิตน่ะครับ พอจะเข้าใจขึ้นมาบ้างหรือยังครับ 555

[Chorus]
I am so frickin' bored
Nothin' to do today
I guess I'll sit around and medicate (medicate)
I am so frickin' bored
Nothing to do today
I guess I'll sit around and medicate (medicate)

ผมแม่งโคตรเซ็งชิบหาย
วันนี้ไม่มีอันต้องทำอะไร
ก็เลยกะว่าจะนั่งๆนอนๆ แล้วก็พี้ยา พี้ยา
ผมแม่งโคตรเซ็งชิบหาย
พอดีไม่มีอันต้องทำอะไร
ก็เลยกะว่าจะนั่งๆนอนๆ แล้วก็พี้ยา พี้ยา
*** Medicate = To feel good no matter what kind of drug you are on. usually prescription drugs.
ส่วน prescription drugs ก็คือยาพวกที่เภสัชจ่ายให้นี่แหละครับ ไม่ผิดกฎหมาย แต่ถ้ากินเกินขนาดก็เมาได้เหมือนกัน 

[Verse 2]
Can't wait to feel better than I ever will
Attack that shit like a kid on Benadryl
Chase it down with a hopeful smile
Hate myself, if I can go for miles
They say family's all you need
Someone to trust can help you breathe
Inhale that drug, but you start to choke
You follow the outs of an inside joke

อดใจรอที่จะรู้ได้สึกดีกว่าที่เคยแทบไม่ไหว
เล่นเรื่องยานี้ อย่างเรื่องเด็กกับเบนนาดริล
ตามจับมันเข้าไป พร้อมกับรอยยิ้มที่วาดหวัง
เกลียดตัวเอง น่าจะได้เคลิบเคลิ้มกันยาวๆ
ว่ากันว่าครอบครัวเท่านั้นเป็นที่พึ่งของคุณได้
สักคนที่ไว้ใจช่วยต่อลมหายใจให้คุณได้
สูดยานั้นให้เต็มปอด แต่คุณทำท่าจะสำลัก
คุณได้เลือกทางออกที่น้อยคนเขาทำกัน
*** ท่อนนี้เป็นท่อนที่แปลยากที่สุดครับ ผมเองก็ไม่แน่ใจว่าถูกหรือไม่นะครับ 555
*** an inside joke = a joke that only certain people understand; a joke understood only by people who know certain facts and context. เรื่องตลกที่คนกลุ่มๆ หนึ่ง เขารู้กันอยู่แค่นั้นครับ

[Pre-Chorus 2]
Why oh why can't you just fix me?
When all I want's to feel numb
But the medication's all done
Why oh why does God hate me?
Cause I've seen enough of it, heard enough of it, felt enough of it
Had enough of it!

ใยหนอใยคุณถึงไม่ช่วยดัดสันดานผมที
ที่ผมต้องการก็แค่ การไม่ต้องรู้สึกรู้สาอะไร
แต่ก็มีเพียงไอ้ยาพวกนี้ที่ช่วยผมได้
ใยหนอใยพระเจ้าถึงได้เกลียดชังผมแท้
เพราะว่าผมเองก็เห็นมาเยอะ ฟังเขามาเยอะ ชักรู้สึกว่าเยอะ
ก็พอกันซะทีเถอะพ่อ 

[Chorus]
I am so frickin' bored
Nothing to do today
I guess I'll sit around and medicate (medicate)
I am so frickin' bored
Nothing to do today
I guess I'll sit around and medicate

ผมแม่งโคตรเซ็งชิบหาย
วันนี้ไม่มีอันต้องทำอะไร
ก็เลยกะว่าจะนั่งๆนอนๆ แล้วก็พี้ยา พี้ยา
ผมแม่งโคตรเซ็งชิบหาย
พอดีไม่มีอันต้องทำอะไร
ก็เลยกะว่าจะนั่งๆนอนๆ แล้วก็พี้ยา พี้ยา

[Bridge]
Superman is a hero
But only when his mind is clear though
He needs that fix like the rest of us
So he's got no fear when he saves that bus
All the stars in the Hollywood Hills
Snapchat live while they pop them pills
All those flavors of the rainbow
Too bad that shit don't work though

ซุปเปอร์แมนนั้นจะเป็นฮีโร่
ก็เฉพาะตอนที่หัวสมองเขาโล่งเท่านั้นแหละ
เขาเองก็อัดยาเหมือนอย่างเราๆ ท่านๆ นี่แหละ
จะได้ไม่ต้องตกใจกลัว ตอนที่ยกรถบัสหนี
ไอ้เหล่าดาราบนเนินเขาแห่งฮอลลีวู้ด
ไลฟ์สดบดยาโชว์ พี้ยาโชว์กันสนั่น
โลกสวยสายรุ้งพาดผ่านท้องฟ้าอย่างนั้นเรอะ
่ทานโทษเถอะ ของอย่างนั้นไม่มีหรอก

[Post-Bridge]
Your friends are high right now
Your parents are high right now
That hot chick's high right now
That cop is high right now
The president's high right now
Your priest is high right now
Everyone's high as fuck right now
And no one's ever coming down

เพื่อนเอ็งเมาคงแอ๋แล้วละตอนนี้
พ่อแม่เอ็งก็เมาแล้วเหมือนกัน
เจ้าหล่อนตรงนั้นก็เมาเหมือนกัน
พี่ตำรวจคนนั้นก็เมาไม่แพ้กัน
ท่านประธานาธิบดีก็เมากับเขา
แม้แต่หลวงพ่อเองก็ไม่มีเหลือ
ทุกคนต่างเมาชิบหายวายวอดหมดแหละงานนี้
และไม่มีใครเขาสร่างเมาหรอกนะตอนนี้

[Chorus]
I am so frickin' bored
Nothing to do today
I guess I'll sit around and medicate (medicate)
I am so frickin' bored
Nothing to do today
I guess I'll sit around and medicate

ผมแม่งโคตรเซ็งชิบหาย
วันนี้ไม่มีอันต้องทำอะไร
ก็เลยกะว่าจะนั่งๆนอนๆ แล้วก็พี้ยา พี้ยา
ผมแม่งโคตรเซ็งชิบหาย
พอดีไม่มีอันต้องทำอะไร
ก็เลยกะว่าจะนั่งๆนอนๆ แล้วก็พี้ยา พี้ยา

ความคิดเห็น

  1. ติดตามมาหลายเพลงแล้วคับ แปลได้เข้าเนื้อจริงๆ ราวกับว่า คนแปลได้แต่งเพลงขึ้นมาใหม่อีกเพลงเลย

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น