วันจันทร์ที่ 9 มิถุนายน พ.ศ. 2557

[แปลเพลงสากล] LINKIN PARK - FINAL MASQUERADE


>>> เพลงนี้เป็นเพลงที่ผมชอบมากที่สุด จากห้าเพลงที่ทั้งหมดปล่อยออกมาครับ เพลงแนวหม่นๆแบบเพลงเนี่ย ผมอินง่ายด้วย ตั้งแต่ฟังครั้งแรก เนื้อเพลงเนื้อหาดีมากครับ เพลงก็เพราะ ดนตรีก็เพราะ T.T

LINKIN PARK - FINAL MASQUERADE :. เสแสร้งครั้งสุดท้าย

Tearing me apart with what you wouldn't say
And suddenly tomorrow's a moment washed away
Cause I don't have a reason and you don't have the time
We both keep on waiting for something we won't find

จากลากันให้ขาดสะบั้น ด้วยคำพูดที่เก็บงำไว้ภายใน
อนาคตข้างหน้าของเรานั้น ขอจบสิ้นลงเพียงตรงนี้
คนอย่างผมมันไม่เคยมีเหตุผล ส่วนตัวคุณเองก็ไม่เคยมีเวลา
เราต่างเฝ้ารอบางอย่าง ที่ไม่อาจค้นหาเจอร่วมกันได้
*** ขอแก้เนื้อเพลงนะครับ อันเก่ามันผิด เลยต้องอธิบายใหม่ T.T เมื่อคนสองคนอยู่ร่วมกัน แต่ชอบใจกันคนละอย่าง แต่พอทำอะไรกระทบกระทั่งกัน ก็ปิดปากเงียบกริบ อันนี้แหละที่ทำให้อีกฝ่ายอึดอัด ไม่รู้ว่าคิดอะไรอยู่ ท่อนแรกจึงบอกว่า ตัดให้ขาดสะบั้น ด้วยคำพูดที่เก็บงำไว้ในใจ นั่นเเองครับ

The light on the horizon was brighter yesterday
With shadows floating over The scars begin to fade
We said it was forever but then it slipped away
Standing at the end of the final masquerade
The final masquerade

แสงสว่างบนเส้นขอบฟ้า เคยส่องสว่างเพียงแค่วันวาน
เงามืดเริ่มคืบคลานเข้ามา บาดแผลเริ่มเลือนรางหายไป
คำบอกรักตราบชั่วนิรันดร์ ตอนนี้กลับเลือนลับหายไป
ต้องเผชิญหน้ากับจุดจบแห่งการเสแสร้งครั้งสุดท้าย
การเสแสร้งครั้งสุดท้าย
*** ใจความของเพลงนี้ก็คือ เมื่อคนเราสองคนที่มีวิถีชีวิตแตกต่างกันมาอยู่ด้วยกัน แรกๆก็อาจจะหยวนๆกัน ตีหน้าซื่อทำเป็นไม่สนใจอีกฝ่ายได้ หากทำอะไรที่ไม่ตรงตามใจเรา แต่นานวันเข้า เมื่อถึงจุดที่ใกล้จะแตกหักแล้ว การเสแสร้งครั้งสุดท้ายนั้นก็จะจบสิ้นลง พร้อมกันกับการจากลาที่เกิดขึ้นนั่นเองครับ

All I've ever wanted, the secrets that you keep
All you've ever wanted, the truth I couldn't speak
Cuz I can't see forgiveness, and you can't see the crime
And we both keep on waiting for what we left behind

ทั้งหมดที่ผมต้องการนั้น คือความลับที่คุณไม่อาจเปิดเผย
ทั้งหมดที่คุณต้องการนั้น คือความจริงที่ผมไม่อาจเปิดปากได้
คนอย่างผมมันไม่รู้จักคำว่าให้อภัย ส่วนตัวคุณเองก็ไม่รับรู้ความผิดที่ทำไป
เราต่างเฝ้ารอบางอย่าง ที่ถูกวางทิ้งไว้ในเบื้องหลัง
*** ผมติดตรงท่อนนี้แหละ เลยลองทิ้งคำถามไว้ในคลิป(โดนอุ้มไปแล้ว) T.T มีคนมาตอบด้วยผมก็เลยเอาตามนั้นเลย ก็คือ อีกคนก็ไม่รู้จักคำว่าให้อภัย อีกคนยิ่งแล้วใหญ่ไม่รู้ตัวว่าทำอะไรผิดไปบ้าง สรุปก็คือคนหนึ่งเห็นว่าอีกคนผิดก็เลยไม่ยอม ส่วนอีกคนก็บอกว่าไม่ได้ทำผิดสักกะหน่อย เลยจูนกันไม่ติด มันก็เลยแตกหัก Leave behind แปลว่า วางทิ้งไว้ข้างหลัง ซึ่งก็คือ วางทิ้งไว้ แล้วก็จากไปเลย ไม่สนใจอีกแล้ว

The light on the horizon was brighter yesterday
With shadows floating over The scars begin to fade
We said it was forever but then it slipped away
Standing at the end of the final masquerade

แสงสว่างบนเส้นขอบฟ้า เคยส่องสว่างเพียงแค่วันวาน
เงามืดเริ่มคืบคลานเข้ามา บาดแผลเริ่มเลือนรางหายไป
คำบอกรักตราบชั่วนิรันดร์ ตอนนี้กลับเลือนลับหายไป
ต้องเผชิญหน้ากับจุดจบแห่งการเสแสร้งครั้งสุดท้าย

the final masquerade
the final masquerade
Standing at the end of the final masquerade

การเสแสร้งครั้งสุดท้าย
การเสแสร้งครั้งสุดท้าย
ต้องเผชิญหน้ากับจุดจบแห่งการเสแสร้งครั้งสุดท้าย

The light on the horizon was brighter yesterday
With shadows floating over The scars begin to fade
We said it was forever but then it slipped away
Standing at the end of the final masquerade
oh oh oh oh oh oh
Standing at the end of the final masquerade
oh oh oh oh oh oh
Standing at the end of the final masquerade
the final masquerade

แสงสว่างบนเส้นขอบฟ้า เคยส่องสว่างเพียงแค่วันวาน
เงามืดเริ่มคืบคลานเข้ามา บาดแผลเริ่มเลือนรางหายไป
คำบอกรักตราบชั่วนิรันดร์ ตอนนี้กลับเลือนลับหายไป
ต้องเผชิญหน้ากับจุดจบแห่งการเสแสร้งครั้งสุดท้าย
ต้องเผชิญหน้ากับจุดจบแห่งการเสแสร้งครั้งสุดท้าย
ต้องเผชิญหน้ากับจุดจบแห่งการเสแสร้งครั้งสุดท้าย
การเสแสร้งครั้งสุดท้าย

3 ความคิดเห็น:

  1. พี่แปลดีมากครับ ขอเพลง A line in the sand ด้วยครับผม ^^

    ตอบลบ
  2. แปลเก่งมากครับ อินเลยผม

    ตอบลบ
  3. มันลึกซึ้งกว่านั้น กับการเสแสร้งครั้งสุดท้าย เรารอคอยอะไรบางอย่างที่เปิดเผยไม่ได้ครับ

    ตอบลบ