[แปลเพลงสากล] KODALINE - READY TO CHANGE


>>> เพราะดีครับ นานแล้วที่ไม่ได้แปลของวงนี้ กลับมาคราวนี้ไม่ใช่มีอัลบั้มใหม่ แต่เป็นเพียงอีพีที่ออกใหม่ รวมเพลงนี้แล้วจะมีทั้งสิ้นสี่เพลงครับ ซึ่งก็เห็นด้วยที่ตัดเพลงนี้เป็นซิงเกิ้ล เพราะผมชอบที่สุดในบรรดาสี่เพลงครับ แต่ในส่วนของการแปลก็ยากเสียเหลือเกินครับ เพราะผมไม่รู้ว่าพี่แกหมายถึงใคร จะใช้คำสรรพนามไหนดี ตอนแรกแปลเกือบจะเสร็จแล้ว พอเอ็มวีออก อ้าว! ทำไมมันต่างจากที่เราแปลจังเลยวะ แก้นั่นแก้นี้ นานมากกว่าจะแปลเสร็จครับ จนถึงตอนนี้ก็ยังไม่ค่อยเข้าใจเท่าไหร่เลยครับ 555 

KODALINE - READY TO CHANGE :. พร้อมจะเปลี่ยน

[Verse 1]
Shots rang out, but there's no gun
Still you hurt on everyone
In the dips of you, the sparks are good
But you're not even trying (trying)
You feel the knife in your gut
But you're so scared of what you want
You bite your lip, and hold your tongue
What are you hiding? hiding?

เสียงลูกกระสุนดัง แต่ไร้ซึ่งกระบอกปืน
ยังทำร้ายคนอื่น ได้เสมอต้นเสมอปลาย
ในส่วนลึกของคุณนั้น ประกายไฟช่างน่าเย้ายวน
แต่คุณไม่เคยแม้แต่จะพยายาม ลองพยายามดู
รู้สึกเหมือนมีมีด กรีดแทงอยู่ในท้องของคุณ
แต่คุณกลัวเหลือเกิน กับสิ่งที่คุณต้องการ
คุณกัดริมฝีปาก ไม่พูดไม่จาเลยสักคำ
คุณกำลังเก็บงำอะไรไว้อยู่ เก็บซ่อนอะไรไว้อยู่

[Pre-Chorus]
We got tired of your charms
And tired of your false alarms
You're just a book that never turns its page

ต่างเหนื่อยหน่ายกับการหว่านล้อมของคุณ
เอือมระอากับนิสัยเด็กเลี้ยงแกะอย่างคุณ
อย่างคุณก็เป็นแค่เด็กน้อยที่ไม่รู้จักคำว่าโต
*** ผมขอแปลไปอย่างนี้แล้วกันนะครับ
*** ขอบคุณข้อมูลเพิ่มเติมจากคุณ Sirisak ครับ ขอบยกคอมเมนต์ของเขามาทั้งดุ้นเลยนะครับ
"Steve ให้สัมภาษณ์ว่า "เพลงนี้เกี่ยวกับเพื่อนสนิทของพวกเราที่รู้จักกันมานาน แต่เขามักจะทำสิ่งเดิมๆ ใช้ชีวิตแบบเดิมๆ และเขาจะพูดเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดีขึ้นอยู่เสมอ แต่เขาก็ไม่เคยทำมันจริงๆซักที พวกเราเลยค่อนข้างที่จะหมดศรัทธาในตัวเขา เพลงนี้ก็เลยเป็นเพลงที่ bitter sweet เกี่ยวกับเขา" Kodaline Thailand" แบบนี้คงต้องขอขอบคุณเพจโคดาไลน์ไทยแลนด์อีกแรงด้วยนะครับ  เดี๋ยวนี้ไม่ค่อยได้ค้นสัมภาษณ์ของศิลปินต่างๆ มาอ่านเลย แปลส่งๆ สมชื่อเพจจริงๆ ครับ 555 :)

[Chorus]
You can stand on the edge shouting out that you're ready to change (ready to change)
You can say what you want
You won't jump, you're not ready to change

เชิญคุณไปยืนตรงหน้าผา พร้อมกับแหกปากตะโกนว่าคุณพร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน
คุณมีปากจะพูดอะไรออกมาก็ได้
แต่ถ้าคุณไม่ทำ ก็แสดงว่าคุณนั้นยังไม่พร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน

[Verse 2]
Happy times, there's been a few
A different me, a different you
Now you sell your soul for something new
But nobody's buying (buying)

เวลาแห่งความสุข ช่างน้อยนิดเหลือเกิน
ฉันคนใหม่ กับคุณคนใหม่
ยอมกระทั่งขายจิตวิญญาณตัวเอง เพื่อแลกกับสิ่งใหม่ๆ
แต่กลับไม่มีใครเขาอยากได้ ไม่มีใครเขาต้องการ  

[Pre-Chorus]
'Cause we got tired of your charms
And tired of your false alarms
You're just a book that never turns its page

ต่างเหนื่อยหน่ายกับการหว่านล้อมของคุณ
เอือมระอากับนิสัยเด็กเลี้ยงแกะอย่างคุณ
อย่างคุณก็เป็นแค่เด็กน้อยที่ไม่รู้จักคำว่าโต

[Chorus]
You can stand on the edge shouting out that you're ready to change (ready to change)
You can say what you want
You won't jump, you're not ready to change

เชิญคุณไปยืนตรงหน้าผา พร้อมกับแหกปากตะโกนว่าคุณพร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน
คุณมีปากจะพูดอะไรออกมาก็ได้
แต่ถ้าคุณไม่ทำ ก็แสดงว่าคุณนั้นยังไม่พร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน

[Instrumental]

[Chorus]
You can stand on the edge shouting out that you're ready to change (ready to change)
You can say what you want
You won't jump, you're not ready to change
Ready to change
You can stand on the edge shouting out that you're ready to change (ready to change)
You can say what you want
You won't jump, you're not ready to change

เชิญคุณไปยืนตรงหน้าผา พร้อมกับแหกปากตะโกนว่าคุณพร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน
คุณมีปากจะพูดอะไรออกมาก็ได้
แต่ถ้าคุณไม่ทำ ก็แสดงว่าคุณนั้นยังไม่พร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน
เชิญคุณไปยืนตรงหน้าผา พร้อมกับแหกปากตะโกนว่าคุณพร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน
คุณมีปากจะพูดอะไรออกมาก็ได้
แต่ถ้าคุณไม่ทำ ก็แสดงว่าคุณนั้นยังไม่พร้อมที่จะเปลี่ยน พร้อมที่จะเปลี่ยน

ความคิดเห็น

  1. Steve ให้สัมภาษณ์ว่า "เพลงนี้เกี่ยวกับเพื่อนสนิทของพวกเราที่รู้จักกันมานาน แต่เขามักจะทำสิ่งเดิมๆ ใช้ชีวิตแบบเดิมๆ และเขาจะพูดเกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ดีขึ้นอยู่เสมอ แต่เขาก็ไม่เคยทำมันจริงๆซักที พวกเราเลยค่อนข้างที่จะหมดศรัทธาในตัวเขา เพลงนี้ก็เลยเป็นเพลงที่ bitter sweet เกี่ยวกับเขา"

    credit:https://www.facebook.com/KodalineFansTH/?ref=ts&fref=ts

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น