Share
Get this

วันเสาร์ที่ 1 มิถุนายน พ.ศ. 2556

[แปลเพลงสากล] ONEREPUBLIC - COUNTING STARS


>>> ที่จริงแปลมาตั้งนานละ โคตรโชคดีเลยที่วันนี้เอมวีก็ออกมาพอดี 555 แต่ติดเยอะมากบวกกับอยากคิดคำสวยๆให้เหมาะกับเพลงนี้สักหน่อย 555 ผมชอบเพลงนี้รองจาก If i lose myself ครับ เพราะดนตรีมันหนุกกว่า เดี๋ยวว่าจะลองแปลดูเหมือนกัน(ขอเปลี่ยนใจไม่แปลละครับ มีคนแปลลงเยอะแล้ว ไม่อยากแปลซํ้าใครครับ) ผิดตรงไหนก็ทักท้วงได้เหมือนเดิมครับ เพราะงานนี้ก็เช่นเดิมเหมือนกันครับ ผมพยายามดำผุดดำว่าย แปลมั่วไปจนถึงฝั่ง แปลโคตรจะยากเลยละครับวงนี้ T.T
>>> ขอขอบคุณเพื่อนๆทุกคนที่หลงเข้ามาอ่านกันนะครับ เพลงนี้เป็นเพลงที่สามของผมแล้วที่มียอดคนกดเข้ามาดูทะลุหลักหมื่น ตอนนี้ประมาณ 10,700 กว่าคนแล้ว ^____^ ขอบคุณทุกคนมากๆเลยนะครับ

[สำนวนกันสักนิดสักหน่อย]
1.Seek and ye shall find = If you search hard enough for something ,you'll find it. ง่ายๆก็คือต้องพยายามค้นหา ถึงจะมีการค้นพบครับ
2.World is sold = ผมพยายามค้นแล้วแต่ไม่เจอครับ แต่ขอยกตามความคิดเห็นนึงในนี้ครับ >>>จิ้ม<<< มันเป็นเพลงที่ถูกแปลมาอีกทีแล้วนะครับ ชื่อเพลง The man who sold the world ผมเอาความเห็นที่บอกว่า About a person who is either trying to figure out what to do with his life or looking back to his life and realizing he didn't live his life to the fullest. ถ้า Sold the world แปลว่าแบบนี้ ผมก็คิดในนี้แปลว่า เขาคงไม่สนใจใช้ชีวิตของตัวเอง เอาแต่วิ่งไล่ทำตามสังคมเหมือนที่คนส่วนใหญ่เขาทำกัน และก็สอดคล้องกันพอดีกับท่อนล่างที่แปลว่าเอาแต่คอยทำตามที่เขาเล่าต่อๆกันมา
3.Losing sleep = To worry about something ครับ ที่จริงก็พอเดากันได้อยู่แล้วแหละผมว่า 555
4.Four-letters word = Any of several short English words generally regarded as vulgar or obscene. เหมือนเป็นคำต้องห้าม คำที่ไม่เหมาะสมนั่นแหละครับ และเปิดเจอว่าแปลว่าคำสาปแช่ง(Swearword)ได้อีกด้วย
5. Counting stars = พระเอกเลย ที่ติดเพราะคำนี้คำเดียว แล้วติดแหง็กเลย ไม่รู้จะตีความไปทางไหน ผมพยายามค้นจนไปเจอสำนวนนี้ครับ Count your lucky stars ผมเองก็ไม่รู้หรอกว่ามันถูกหรือเปล่า แต่ถ้าเอาตามนี้มันก็มีทางแปลไปอะครับ สอดคล้องทุกอย่างเลยก็คือ To be thankful what you have. พอใจในสิ่งที่ตนมีครับ
6.Make that money,watch it burn = อันนี้ผมคิดเอาเองนะครับ ผมตีความว่าเงินหาได้ยากครับ แต่พอใช้ก็ใช้ได้แค่แป้ปเดียวเดี๋ยวก็หมด แต่อีกท่อนที่มันร้องซํ้าสี่ครั้งผมขอแปลตรงๆไปเลยแล้วกัน ผมว่ามันสวยกว่า 555

ONEREPUBLIC - COUNTING STARS :. ไม่นับเงิน จะนับดาว

Lately I been, I been losing sleep
Dreaming 'bout the things that we could be
Baby I been, I been prayin' hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
Yeah, we'll be counting stars

พักนี้ผมมักอดหลับอดนอน เอาแต่วิตกกังวล
เพ้อฝันถึงแต่เรื่องราวของสองเราในอนาคต
เคยสวดภาวนา พยายามมาแทบตาย
สุดท้ายก็คิดได้ พอกันทีกับเงินทองของนอกกาย
ไม่เอาแล้วสิ่งของมากมาย เราต้องลองพอใจในสิ่งที่มี
ใช่ ไม่เอาแล้วเงินทอง เรามาลองวิ่งไล่นับดวงดาว

I see this life
Like a swinging vine
Swing my heart across the line
In my faces flashing suns
Seek it out and ye shall find
Old, but I'm not that old
Young, but I'm not that bold
And I don't think the world is sold
I'm just doing what we're told

เห็นภาพว่าชีวิตนี้

เหมือนห้อยโหนอยู่บนเถาวัลย์
แขวนหัวใจผมไว้ แกว่งมันข้ามไป
แสงตะวันสาดส่องบนใบหน้า
ออกค้นหาเมื่อต้องการค้นพบ
เเก่ แต่ไม่ได้เเก่เพราะอยู่นาน
อ่อน แต่ไม่ได้อ่อนเพราะอ่อนหัด
ไม่เคยคิดว่าชีวิตต้องเป็นเช่นไร
ขอเพียงไล่ทำตามที่เขาเล่ากันมา

I, feel something so right

But doing the wrong thing
I, feel something so wrong
But doing the right thing
I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie
Everything that kills me makes me feel so alive

กลับรู้สึกว่าบางอย่างมันถูกต้อง
เมื่อได้ลองทำในสิ่งที่พลั้งพลาด
กลับรู้สึกว่าบางอย่างมันผิดพลาด
เมื่อต้องทำตามในสิ่งที่ถูกต้อง
ผมไม่ได้โกหก ผมไม่ได้พูดเล่น ผมไม่ได้เล่นลิ้น
ทุกสิ่งที่คร่าชีวิต ยิ่งทำให้ผมมีชีวิตชีวา

Lately I been, I been losing sleep
Dreaming 'bout the things that we could be
Baby I been, I been prayin' hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
Lately I been, I been losing sleep
Dreaming 'bout the things that we could be
Baby I been, I been prayin' hard
Said no more counting dollars
We'll be, we'll be counting stars

พักนี้ผมมักอดหลับอดนอน เอาแต่วิตกกังวล
เพ้อฝันถึงแต่เรื่องราวของสองเราในอนาคต
เคยสวดภาวนา พยายามมาแทบตาย
สุดท้ายก็คิดได้ พอกันทีกับเงินทองของนอกกาย
ไม่เอาแล้วเงินทอง เรามาลองวิ่งไล่นับดวงดาว

I feel the love 
And I feel it burn
Down this river every turn
Hope is a four letter word
Make that money
Watch it burn
Old, but I'm not that old
Young, but I'm not that bold
And I don't think the world is sold
I'm just doing what we're told

สัมผัสได้ถึงความรัก

สัมผัสได้ว่ามันกำลังมอดไหม้
ตกลงไปใต้แม่นํ้าตลอดเวลา
ความหวังกลับเป็นคำต้องห้าม
เงินทองหามาได้แสนลำบาก
กลับใช้จ่ายหายไปอย่างรวดเร็ว
เเก่ แต่ไม่ได้เเก่เพราะอยู่นาน
อ่อน แต่ไม่ได้อ่อนเพราะอ่อนหัด
ไม่เคยคิดว่าชีวิตต้องเป็นเช่นไร
ขอเพียงไล่ทำตามที่เขาเล่ากันมา

I, feel something so wrong
But doing the right thing
I couldn't lie, couldn't lie, couldn't lie
Everything that drowns me makes me wanna fly

กลับรู้สึกว่าบางอย่างมันผิดพลาด
เมื่อต้องทำตามในสิ่งที่ถูกต้อง
ผมไม่ได้โกหก ผมไม่ได้พูดเล่น ผมไม่ได้เล่นลิ้น
ทุกสิ่งที่ล่มจม ยิ่งทำให้ผมอยากโบยบิน

Lately I been, I been losing sleep
Dreaming about the things that we could be
Baby I been, I been prayin' hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
Lately I been, I been losing sleep
Dreaming 'bout the things that we could be
Baby I been, I been prayin' hard
Said no more counting dollars
We'll be, we'll be counting stars

พักนี้ผมมักอดหลับอดนอน เอาแต่วิตกกังวล
เพ้อฝันถึงแต่เรื่องราวของสองเราในอนาคต
เคยสวดภาวนา พยายามมาแทบตาย
สุดท้ายก็คิดได้ พอกันทีกับเงินทองของนอกกาย
ไม่เอาแล้วเงินทอง เรามาลองวิ่งไล่นับดวงดาว

Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned
Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned
Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned
Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned

หยิบเงินนั้นออกมาแล้วจุดไฟเผา
เอาของเก่าที่รู้มาโยนทิ้งลงแม่นํ้า

Everything that kills me makes me so alive

ทุกสิ่งที่คร่าชีวิต ยิ่งทำให้ผมมีชีวิตชีวา

Lately I been, I been losing sleep
Dreaming 'bout the things that we could be
Baby I been, I been prayin' hard
Said no more counting dollars
We'll be counting stars
Lately I been, I been losing sleep
Dreaming 'bout the things that we could be
Baby I been, I been prayin' hard
Said no more counting dollars
We'll be, we'll be counting stars

พักนี้ผมมักอดหลับอดนอน เอาแต่วิตกกังวล
เพ้อฝันถึงแต่เรื่องราวของสองเราในอนาคต
เคยสวดภาวนา พยายามมาแทบตาย
สุดท้ายก็คิดได้ พอกันทีกับเงินทองของนอกกาย
ไม่เอาแล้วเงินทอง เรามาลองวิ่งไล่นับดวงดาว

Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned
Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned
Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned
Take that money and watch it burn
Sink in the river the lessons I learned

หยิบเงินนั้นออกมาแล้วจุดไฟเผา
เอาของเก่าที่รู้มาโยนทิ้งลงแม่นํ้า

12 ความคิดเห็น:

  1. ไม่ระบุชื่อ4 ตุลาคม 2556 11:25

    เพลงนี้เพราะมาก แต่มีบางประโยคที่เราเข้าใจไม่ตรงกับเจ้าของบลอคค่ะ
    แต่ก็ใกล้เคียงกันนะ

    ตอบนำออก
    คำตอบ
    1. อยากทราบจังเลยครับ เผื่อของผมผิดจะได้เปลี่ยนตาม ^___^

      นำออก
    2. ไม่ระบุชื่อ6 เมษายน 2557 02:11

      คิดเหมือนกัน แต่ก็ขอบคุณมากค่ะ ^_^

      นำออก
  2. ไม่ระบุชื่อ27 ตุลาคม 2556 13:53

    บางเวบ แปล ไม่เหมือนกันนะ แต่ชอบดูจาก sam & son แล้วเอามาค้นดู

    ตอบนำออก
  3. เจ๋งมากเลย ขอบคุณนะคะ

    ตอบนำออก
  4. ไม่ระบุชื่อ23 กุมภาพันธ์ 2557 21:26

    แปลหล่อจังเลยค่ะ -3-)

    ตอบนำออก
  5. แปลดีมากครับ ชอบอ่ะ

    ขออนุญาตเอาลิงค์ไปแปะที่บล็อกผมนะคร๊าบ ( จริงๆคือแปะไปแว้ว ^^" ) ขอบคุณคร๊าบ ^__^

    ตอบนำออก