[แปลเพลงสากล] JAMES ARTHUR - NAKED


>>> เพราะดีครับ ตอนแรกผมเองก็ฟังเพลินๆ ไม่ได้สนใจอะไรเท่าใดนัก แต่พอมาดูเนื้อเพลงเท่านั้นแหละครับ โอ้โห สุดยอดมาก 555 ผมก็เลยชอบเพลงนี้ขึ้นมาเลย ชอบตรงที่เนื้อหา และก็ชอบตรงที่เล่าได้ค่อนข้างเห็นภาพดีครับ 555 

JAMES ARTHUR - NAKED :. เปลือยเปล่า

[Verse 1]
Hey, you there
Can we take it to the next level, baby, do you dare?
Don't be scared
'Cause if you can say the words, I don't know why I should care

เฮ้ เจ้าหล่อนตรงนั้นน่ะ
หากฉันจะขอขยับระดับความรักของเราไปอีกสักขั้น คนดี เธอใจกล้าพอไหม 
จะกลัวไปใย
เพราะทั้งๆ ที่เธอกล้าสารภาพคำๆ นั้น ที่จริงฉันเองไม่เห็นต้องชั่งใจเลยด้วยซํ้าไป
*** ประมาณว่าถ้าอยากจะจัดก็จัดเลย จริงๆ ไม่จำเป็นต้องตกลงปลงใจอะไรกันเลยด้วยซํ้า ก็ไหนกล้าบอกออกมาแล้วไงว่ารักกัน

[Pre-Chorus]
'Cause here I am, I'm givin' all I can
But all you ever do is mess it up
Yeah, I'm right here, I'm tryin' to make it clear
That getting half of you just ain't enough

เพราะตรงนี้ฉันเอง ก็พยายามจนไม่รู้จะทำยังไงต่อแล้ว
แต่ทั้งหมดที่เธอทำคือลงเอยว่าไม่เล่นด้วย
ใช่ ที่ฉันยืนอยู่ตรงนี้ ฉันเองก็พยายามแสดงให้ชัดเจนแล้วว่า
ได้ครอบครองเพียงใจของเธอนั้นยังไม่พอ
*** ผมขอแปลไปอย่างนี้แล้วครับ ถ้าแปลว่าทำพัง แล้วมันดูทื่อๆ ไปครับ 555

[Chorus]
I'm not going to wait until you're done
Pretending you don't need anyone
I'm standing here naked (naked, naked)
I'm standing here naked (naked, naked)
I'm not going to try 'til you decide
You're ready to swallow all your pride
I'm standing here naked (naked, naked)
I'm standing here naked (naked, naked)

ฉันคงไม่อดใจรอจนกว่าเธอจะเลิกนิสัย
แสร้งทำเป็นว่าเธอยังไม่พร้อมต้องการใคร
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้านี้แล้ว
ฉันคงไม่ทนใจแข็งรบเร้าจนกว่าเธอจะเต็มใจ
เธอเองพร้อมจะขืนใจตัวเองบ้างแล้วหรือยัง
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้านี้แล้ว
*** 555 เอาแล้วไง
*** Swallow your pride =  to decide to do something although it will make you feel embarrassed or ashamed. ต้องตัดสินใจทำบ้างสิ่ง ถึงแม้มันจะทำให้รู้สึกกระอักกระอ่วน :)

[Verse 2]
Hey, get out
I've got nothin' left to give and you give me nothin' now
Read my mouth
If you ever want me back, then your walls need breakin' down

เฮ้ ออกมาเสียที
ฉันเองไม่เหลืออะไรจะมอบให้เธออีกแล้ว ส่วนเธอเองยังไม่สนองอะไรฉันสักอย่างเลย
อ่านปากของฉันนะ
หากเธอเคยนึกถึงใจฉันบ้าง ฉะนั้นช่วยทลายกำแพงใจของเธอลงไปเสีย

[Pre-Chorus]
'Cause here I am, I'm givin' all I can
But all you ever do is mess it up
Yeah, I'm right here, I'm tryin' to make it clear
That getting half of you just ain't enough

เพราะตรงนี้ฉันเอง ก็พยายามจนไม่รู้จะทำยังไงต่อแล้ว
แต่ทั้งหมดที่เธอทำคือลงเอยว่าไม่เล่นด้วย
ใช่ ที่ฉันยืนอยู่ตรงนี้ ฉันเองก็พยายามแสดงให้ชัดเจนแล้วว่า
ได้ครอบครองเพียงใจของเธอนั้นยังไม่พอ

[Chorus]
I'm not going to wait until you're done
Pretending you don't need anyone
I'm standing here naked (naked, naked)
I'm standing here naked (naked, naked)
I'm not going to try 'til you decide
You're ready to swallow all your pride
I'm standing here naked (naked, naked)
I'm standing here naked (naked, naked)

ฉันคงไม่อดใจรอจนกว่าเธอจะเลิกนิสัย
แสร้งทำเป็นว่าเธอยังไม่พร้อมต้องการใคร
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้านี้แล้ว
ฉันคงไม่ทนใจแข็งรบเร้าจนกว่าเธอจะเต็มใจ
เธอเองพร้อมจะขืนใจตัวเองบ้างแล้วหรือยัง
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้านี้แล้ว

[Bridge]
I wanna give you everything
I wanna give you everything
I wanna give you everything
I wanna give you everything

ฉันต้องการจะหยิบยื่นทุกสิ่งให้กับเธอ
ฉันต้องการจะหยิบยื่นทุกสิ่งให้กับเธอ
ฉันต้องการจะหยิบยื่นทุกสิ่งให้กับเธอ
ฉันต้องการจะหยิบยื่นทุกสิ่งให้กับเธอ

[Chorus]
I'm not going to wait until you're done
'Cause you pretended you don't need anyone
'Cause you see that I'm naked (naked, naked)
Oh, you see that I'm naked (naked, naked)
I'm not going to try 'til you decide
You're ready to swallow all your pride
I'm standing here naked (naked, naked)
I'm standing here naked (naked, naked)

ฉันคงไม่อดใจรอจนกว่าเธอจะเลิกนิสัย
แสร้งทำเป็นว่าเธอยังไม่พร้อมต้องการใคร
เธอเห็นไหม ฉันอุตส่าห์เปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้านี้แล้ว
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันคงไม่ทนใจแข็งรบเร้าจนกว่าเธอจะเต็มใจ
เธอเองพร้อมจะขืนใจตัวเองบ้างแล้วหรือยัง
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงนี้แล้ว
ฉันยืนเปลือยเปล่าอยู่ตรงหน้านี้แล้ว

[Outro]
I'm standing
I'm standing here

ฉันอุตส่าห์ยืน
ฉันยืนอยู่ตรงหน้านี้แล้วไง

ความคิดเห็น

  1. naked ในที่นี้เหมือนกับว่าเค้าทุ่มให้สุดตัวแล้ว ไม่มีอะไรต้องปิดบังอีกต่อไปหรือเปล่าคะ
    อันนี้ตามที่เข้าใจจาก mv นะ ถ้าผิดก็ขออภัยด้วยน้าาา ^ ^

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ใช่ครับ แปลทำนองนั้นได้เหมือนกัน naked แปลประมาณว่าจริงใจใสปิีง ไม่มีหมกเม็ด ตอนผมแปลเอ็มวียังไม่ออกครับ ยอมรับว่าแปลออกมาค่อนข้างส่อไปนิด แต่เพลงมันก็สองแง่สองง่ามชวนให้คิดดีเหลือเกินครับ 555

      ลบ
  2. ไม่ระบุชื่อ13 ธันวาคม 2560 เวลา 07:35

    ชอบเพลงนี้เพราะความหมายเหมือนกันค่ะ พอเอ็มวีออกก็ยิ่งเอ็นดู 55555 ตอนแรกเนื้อเพลงเฉยๆ ก็ชวนให้คิดไปอีกทางเหมือนกันค่ะ แต่เอ็มวีออกมาแบบนี้เราก็โล่งใจเบาๆ 5555555555

    ขอบคุณสำหรับคำแปลค่ะ เข้ามาอ่านเพลินๆ ตลอดเลยบล็อกนี้ <3

    ตอบลบ
  3. ไม่ระบุชื่อ21 มีนาคม 2561 เวลา 22:55

    เก่งจังเลยค่ะท

    ตอบลบ
  4. Naked ในที่นี่เราเข้าใจว่า สารภาพความในใจจนหมดเปลือก ประมาณนั้นรึป่าว 5555 แบบทุ่มเท่จนไม่เหลืออะไรแล้ว ให้หมดแล้วทั้งใจจนไม่เหลืออะไรอีกแล้ว ตอนนี้สภาพหัวใจเลย Naked 5555

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น