[แปลเพลงสากล] SAM SMITH - BURNING


>>> เพราะดีครับ ตอนแรกนึกว่าแปลง่ายๆ ที่ไหนได้ เล่นเอายากพอสมควรครับ ไอ้ที่แปลอยู่เนี่ย ก็ยังไม่ค่อยแน่ใจเท่าไหร่ครับ ลองอ่านสัมภาษณ์ดูแล้ว แซมก็บอกแต่ว่าเป็นการอกหักครั้งใหญ่ของเขา ที่ทำเอาชีวิตของเขาเป๋ไปเลย หันไปกินเหล้า สูบบุหรี่จัด และก็เกี่ยวกับที่แซมเขากดดันกับชื่อเสียงของตัวเองด้วยครับ แต่ส่วนใหญ่จะเป็นเรื่องอกเสียมากกว่าครับ :)

SAM SMITH - BURNING :. ไฟสุมอก

[Intro]
I've been burning, yes, I've been burning
Such a burden, this flame on my chest
No insurance to pay for the damage
Yeah, I've been burning up since you left

ใจฉันลุกไหม้ ใช่ ใจฉันเผาไหม้ 
หนักอกหนักใจเหลือเกิน กับไฟที่สุมอกนี้
ไม่รู้จะไปเรียกร้องความเสียหาย จากใครที่ไหนดี
ใช่ ใจฉันได้ลุกไหม้ ตั้งแต่เธอจากฉันไป
*** ขอแปลอย่างนี้นะครับ แปลตัวฉันลุกไหม้แล้วมันแหม่งๆ ครับ 555

[Verse 1]
I've been smoking, oh
More than twenty a day
Blame it on rebellion
Don't blame it on me
Wish I was younger
Back to the nineteenth of May
I had an open mind
Swore to never change

ฉันกลายเป็นคนสูบบุหรี่ 
มากกว่ายี่สิบมวนต่อวัน
ต้องโทษความดื้อรั้น
อย่ามาโทษตัวฉันเลย
อยากกลับเป็นเด็กอีกครั้ง
กลับไปตอนนั้น วันที่สิบเก้าพฤษภาคม
ตอนที่ฉันยังเปิดใจ
สาบานว่าจะไม่เป็นอื่นไป
*** วันเกิดของแซมนั่นเองครับ เว็บจีเนียสบอกว่างั้น :)
*** เพลงนี้เป็นเพลงเล่าถึงอาหารอกหักของตัวเองครับ ทั้งกินเหล้า ทั้งสูบบุหรี่ สุดท้ายก็นึกได้ เพราะกลัวเสียงตัวเองพังครับ และเหมือนเคยอ่านผ่านๆ ว่าแซมยังพนันกับผู้จัดการว่า จะไม่ยอมดื่มจนกว่าจะถึงคริสมาสต์อีฟโน่นเลยแหละครับ 555

[Pre-Chorus]
Funny how time goes by
Had respect for myself
That river ran dry
You reached the limit
I wasn't enough
It's like the fire replaced all the love

ตลกดีที่พอเวลาล่วงเลยไป
หันมาเคารพตัวเองอีกครั้ง
นํ้าตาที่เคยเอ่อล้น
ถึงขีดสุดของเธอแล้ว
แต่ฉันยังไม่ยอมหยุด
ดังเช่นว่าความรักทั้งหมดนั้นถูกแทนที่ด้วยเปลวไฟ

[Chorus]
I've been burning, yes, I've been burning
Such a burden, this flame on my chest
No insurance to pay for the damage
Yeah, I've been burning up since you left

ใจฉันลุกไหม้ ใช่ ใจฉันเผาไหม้ 
หนักอกหนักใจเหลือเกิน กับไฟที่สุมอกนี้
ไม่รู้จะไปเรียกร้องความเสียหาย จากใครที่ไหนดี
ใช่ ใจฉันได้ลุกไหม้ ตั้งแต่เธอจากฉันไป

[Verse 2]
Oh, have you ever called
I will run straight back
Give you my forgiveness
And the shirt off my back
No friends to turn to
Yeah, I messed up that
Wish we could smoke again
Just for a day, oh

เคยติดต่อกลับบ้างไหม
ฉันจะได้รีบกลับไปคืนดี
จะได้ยกโทษให้อภัยเธอ
และคืนเสื้อตัวนั้นให้เธอ
ไม่มีเพื่อนให้กลับไปหาแล้ว
ใช่ ฉันพังทุกอย่างเอง
หวังได้มาสูบบุหรี่ด้วยกันอีกครั้ง
แค่เพียงวันเดียวก็พอ

[Pre-Chorus]
Funny how time goes by
Had respect for myself
That river ran dry
You reached the limit
I wasn't enough
And it's like the fire replaced all the love

ตลกดีที่พอเวลาล่วงเลยไป
หันมาเคารพตัวเองอีกครั้ง
นํ้าตาที่เคยเอ่อล้น
ถึงขีดสุดของเธอแล้ว
แต่ฉันยังไม่ยอมหยุด
ดังเช่นว่าความรักทั้งหมดนั้นถูกแทนที่ด้วยเปลวไฟ

[Chorus]
I've been burning, yes, I've been burning
Such a burden, this flame on my chest
No insurance to pay for the damage
Yeah, I've been burning up since you left

ใจฉันลุกไหม้ ใช่ ใจฉันเผาไหม้ 
หนักอกหนักใจเหลือเกิน กับไฟที่สุมอกนี้
ไม่รู้จะไปเรียกร้องความเสียหาย จากใครที่ไหนดี
ใช่ ใจฉันได้ลุกไหม้ ตั้งแต่เธอจากฉันไป

[Outro]
Yeah, I've been burning up since you left
Oh, I've been burning up since you left

ใช่ ใจฉันได้ลุกไหม้ ตั้งแต่เธอจากฉันไป
ใจฉันได้ลุกไหม้ ตั้งแต่เธอจากฉันไป

ความคิดเห็น