[แปลเพลงสากล] SAM SMITH - TOO GOOD AT GOODBYES


>>> เพราะมากครับ เพราะมากครับ เพราะมากครับ แซมสมิธกลับมาสักที คิดถึงเสียงเพราะๆอย่างนี้มานานแล้ว เพลงเศร้าๆที่ร้องได้บาดใจ ก็ต้องยอมแซมสมิธคนนี้นี่แหละครับ แต่ในเพลงนี้แซมแกดูจะเข็ดหลาบกับความรักจนต้องปิดใจตัวเองไม่ให้หลงไปรักใครเสียแล้ว :(

SAM SMITH - TOO GOOD AT GOODBYES :. ตัดใจแต่ต้นลม

[Verse 1]
You must think that I'm stupid
You must think that I'm a fool
You must think that I'm new to this
But I have seen this all before

เธอคงจะคิดว่าฉันมันโง่
เธอคงจะคิดว่าฉันมันงี่เง่า
เธอคงจะคิดว่าฉันนั้นไม่ประสีประสาอะไร
แต่ความจริงนั้นฉันคนนี้เคยผ่านมาหมดแล้ว

[Pre-Chorus]
I'm never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
'Cause every time I open up, it hurts
So I'm never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้เธอย่างกรายมาใกล้ฉัน
แม้ว่าเธอนั้นจะสำคัญต่อฉันมากมายสักเพียงใด
เพราะว่าทุกครั้งที่ฉันยอมเปิดใจ ลงเอยต้องเจ็บมันทุกที
ฉันเลยจะไม่ขอปล่อยใจให้ใกล้เธอโดยเด็ดขาด
แม้ว่าฉันนั้นจะสำคัญต่อเธอมากสักเพียงใด
เผื่อว่าเธอนั้นจะจากไปและทิ้งฉันไว้ไม่ใยดี

'Cause every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true

เพราะทุกครั้งที่เธอทำฉันเจ็บ ฉันยิ่งร้องไห้น้อยลงทุกครั้ง
และในทุกครั้งที่เธอทิ้งฉัน นํ้าตาของฉันก็ยิ่งเหือดแห้งเร็วทุกที
และในทุกครั้งที่เธอหันหลังเดินหนี ฉันก็ยิ่งรักเธอลดน้อยถอยลงทุกที
คนดี เราต่างไร้ซึ่งโอกาสจะคืนดี ช่างน่าเศร้า แต่ก็ต้องยอมรับ

[Chorus]
I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)
I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)

ว่าฉันมันยอดนักทำใจ
ฉันชักจะตัดใจเก่งเกินไปแล้ว
ก็ฉันมันยอดนักตัดใจ
ฉันชักจะตัดใจเก่งเกินไปแล้ว
*** ขอแปลไปอย่างนี้นะครับ แปลว่าบอกเลิกเก่งเกินไปมันไม่เพราะเท่าไหร่ ผมไม่ถูกใจ 555

[Verse 2]
I know you're thinking I'm heartless
I know you're thinking I'm cold
I'm just protecting my innocence
I'm just protecting my soul

ฉันรู้ว่าเธอกำลังคิดว่าฉันนั้นใจจืดใจดำ
ฉันรู้ว่าเธอกำลังคิดว่าฉันนั้นแสนเลือดเย็น
ฉันก็แค่กำลังปกป้องความไร้เดียงสาของฉัน
ฉันก็แค่กำลังปกป้องหัวจิตหัวใจของฉันเอง

[Pre-Chorus]
I'm never gonna let you close to me
Even though you mean the most to me
'Cause every time I open up, it hurts
So I'm never gonna get too close to you
Even when I mean the most to you
In case you go and leave me in the dirt

ฉันจะไม่ยอมปล่อยให้เธอย่างกรายมาใกล้ฉัน
แม้ว่าเธอนั้นจะสำคัญต่อฉันมากมายสักเพียงใด
เพราะว่าทุกครั้งที่ฉันยอมเปิดใจ ลงเอยต้องเจ็บมันทุกที
ฉันเลยจะไม่ขอปล่อยใจให้ใกล้เธอโดยเด็ดขาด
แม้ว่าฉันนั้นจะสำคัญต่อเธอมากสักเพียงใด
เผื่อว่าเธอนั้นจะจากไปและทิ้งฉันไว้ไม่ใยดี

'Cause every time you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true

เพราะทุกครั้งที่เธอทำฉันเจ็บ ฉันยิ่งร้องไห้น้อยลงทุกครั้ง
และในทุกครั้งที่เธอทิ้งฉัน นํ้าตาของฉันก็ยิ่งเหือดแห้งเร็วทุกที
และในทุกครั้งที่เธอหันหลังเดินหนี ฉันก็ยิ่งรักเธอลดน้อยถอยลงทุกที
คนดี เราต่างไร้ซึ่งโอกาสจะคืนดี ช่างน่าเศร้า แต่ก็ต้องยอมรับ

[Chorus]
I'm way to good at goodbyes
(I'm way to good at goodbyes)
I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)
No way that you'll see me cry
(No way that you'll see me cry)
I'm way too good at goodbyes
(I'm way too good at goodbyes)

ว่าฉันมันยอดนักทำใจ
ฉันชักจะตัดใจเก่งเกินไปแล้ว
ก็ฉันมันยอดนักตัดใจ
ฉันชักจะตัดใจเก่งเกินไปแล้ว
ไม่มีวันที่เธอจะได้เห็นฉันร้องไห้
ไม่มีวันที่เธอจะได้เห็นฉันร้องไห้
ก็ฉันมันยอดนักทำใจ
ฉันชักจะตัดใจเก่งเกินไปแล้ว

[Bridge]
No
No, no, no, no, no
(I'm way too good at goodbyes)
No, no, no, no
No, no, no
(I'm way too good at goodbyes)
(No way that you'll see me cry)
(I'm way too good at goodbyes)

ไม่เลย ไม่มีทาง
ก็ฉันมันยอดนักทำใจ
ไม่เลย ไม่มีทาง
ก็ฉันมันยอดนักตัดใจ
ไม่มีวันที่เธอจะได้เห็นฉันร้องไห้
ฉันชักจะตัดใจเก่งเกินไปแล้ว

[Chorus]
'Cause overtime you hurt me, the less that I cry
And every time you leave me, the quicker these tears dry
And every time you walk out, the less I love you
Baby, we don't stand a chance, it's sad but it's true
I'm way too good at goodbyes

ก็เพราะครั้งแล้วครั้งเล่าที่เธอทำฉันเจ็บ ฉันยิ่งร้องไห้น้อยลงทุกครั้ง
และในทุกครั้งที่เธอทิ้งฉัน นํ้าตาของฉันก็ยิ่งเหือดแห้งเร็วทุกที
และในทุกครั้งที่เธอหันหลังเดินหนี ฉันก็ยิ่งรักเธอลดน้อยถอยลงทุกที
คนดี เราต่างไร้ซึ่งโอกาสจะคืนดี ช่างน่าเศร้า แต่ก็ต้องยอมรับ
ว่าฉันมันยอดนักตัดใจ

ความคิดเห็น