[แปลเพลงสากล] COIN - FEELING


>>> เจ๋งดีครับ วงนี้ จริงๆ ผมคิดจะแปลตั้งนานแล้วครับ แต่ติดที่แปลไม่ออก ไม่เข้าใจใจความของเพลงเลยด้วยซํ้า พอมาวันนี้ตั้งใจจะเคลียร์เพลงที่แปลค้างไว้ ปรากฏว่าคล่องปรื๋อเลยครับ ยังไงก็ไม่ทราบเหมือน เผื่อใครที่แปลเพลงแล้ว มันติดตรงไหนสักแห่ง ก็ลองพักไว้ก่อนดูสิครับ พอได้มาจับอีกที อาจจะนึกอะไรดีๆออกก็ได้ ฝืนแปลไปมั่วๆ มันก็ปวดหัวไปเปล่าๆครับ แถมจะต้องมาแก้ทีหลังอีก (แต่บางครั้งก็จนตรอก ต้องดำนํ้าให้เสร็จๆ ผมก็เป็นอยู่บ่อยๆครับ เนี่ยแหละเลยเป็นที่มาของชื่อบล็อก) 555

COIN - FEELING :. หัวอกเดียวกันหรือเปล่า

[Intro]
I'm feeling you, can you feel it too?
I want you
Was missing you
Now I'm wishing I never knew your name

ฉันเข้าใจหัวอกเธอ เธอเข้าใจหัวอกของฉันด้วยหรือเปล่า
ฉันต้องการเธอ
ฉันคิดถึงแต่เธอ
ตอนนี้กำลังมานึกเสียใจว่า ไม่น่าไปรู้จักคนอย่างเธอเลย

[Verse 1]
Come out, you're losing me now
At your fingertips
Keep it lingering
For weeks, call it heartless attraction at best

เร็วเข้า เธอกำลังจะเสียฉันไปแล้วนะ
ฉันไม่ใช่ของตายเธออีกต่อไป
ปล่อยให้ค้างคาอย่างนี้ต่อไป
ไปเป็นอาทิตย์ เรียกได้ว่าทรมาณหัวจิตหัวใจเป็นที่สุด
*** ตามความเข้าใจของผม เขาน่าจะพยายามตัดใจจากเธอ แต่ว่ายังไงก็ทำไม่ได้ครับ
*** At your fingertips =  If you have information at your fingertips, you can get it and use it very easily. แปลว่าเรียกใช้ได้อย่างง่ายดาย ในที่นี้ผมเลยขอแปลไปว่าเป็นของตายแล้วกันครับ

[Pre-Chorus 1]
Well of course you're gonna call out my name
And watch my heart crawl up your sleeve
I let go and loosen my grip
From your fingertips
And quietly collapse into the pavement

แน่นอนว่าเธอจะต้องครํ่าครวญร้องเรียกหาฉัน
และชำเลืองดูหัวใจของฉันคลานขึ้นไปหาเธอ
แต่ฉันขอปล่อยเลยตามเลย และคลายมือที่กุมแน่น
จากการเป็นของตายเธอแล้ว
และแอบทรุดลงไปนอนตายกองกับพื้นอย่างสงบ

[Chorus]
I'm feeling you, can you feel it too?
I want you
Was missing you
Now I'm wishing I never knew your name
I'm feeling you, can you feel it too?
I want you
But I left it all back there, love

ฉันเข้าใจหัวอกเธอ เธอเข้าใจหัวอกของฉันด้วยหรือเปล่า
ฉันต้องการเธอ
ฉันคิดถึงแต่เธอ
ตอนนี้กำลังมานึกเสียใจว่า ไม่น่าไปรู้จักคนอย่างเธอเลย
ฉันเข้าใจหัวอกเธอ เธอเข้าใจหัวอกของฉันด้วยหรือเปล่า
ฉันต้องการเธอ
แต่ว่าฉันทิ้งทุกอย่างของเราไปหมดแล้วละ ที่รัก
*** คิดถึงเธอมากๆ แต่เสียใจด้วยนะ ฉันทิ้งทุกอย่างไปหมดแล้วละ :)

[Verse 2]
Bleach blonde, brunette
Breaching for clarity
She accidentally
Disappears, in impulsive devotion at best

แม่ผมบลอนด์ขาว นํ้าตาลมะเมื่อม
จากกันเพื่อให้กระจ่าง
เธอหายหน้าไป
โดยไม่ทันได้ตั้งตัว นับเป็นการอุทิศรักที่ไม่คิดหน้าคิดหลังอย่างแท้จริง
*** รักแบบหัวปักหัวปำละมั้งครับ

[Pre-Chorus 2]
And of course you're gonna call out my name
You're love, love, love dressed up in black
Why don't you let go and loosen your grip
From my fingertips
And carefully collapse your entertainment

และเธอเองก็คงต้องครํ่าครวญร้องหาฉันบ้างแหละ
รักของเธอ เป็นรัก รักที่แต่งแต้มไปด้วยสีดำ
แล้วทำไมเธอถึงไม่ยอมปล่อย แล้วคลายมือที่กำแน่นนั้นเสียล่ะ
จากการเป็นของตายของฉัน
และรีบไปล้มหมอนนอนเสื่อยังไงก็ช่าง ตามใจของเธอ
*** ประมาณว่าฉันจะตัดใจจากเธอแล้ว เธอก็ช่วยตัดใจจากฉันด้วย ไม่งั้นก็ตัดไม่ขาด ช่างซับซ้อนดีแท้ 555

[Chorus]
I'm feeling you, can you feel it too?
I want you
Was missing you
Now I'm wishing I never knew your name
I'm feeling you, can you feel it too?
I want you
But I left it all back there, love

ฉันเข้าใจหัวอกเธอ เธอเข้าใจหัวอกของฉันด้วยหรือเปล่า
ฉันต้องการเธอ
ฉันคิดถึงแต่เธอ
ตอนนี้กำลังมานึกเสียใจว่า ไม่น่าไปรู้จักคนอย่างเธอเลย
ฉันเข้าใจหัวอกเธอ เธอเข้าใจหัวอกของฉันด้วยหรือเปล่า
ฉันต้องการเธอ
แต่ว่าฉันทิ้งทุกอย่างของเราไปหมดแล้วละ ที่รัก

[Bridge]
I don't wanna be there
I don't wanna be where you are
I don't wanna be there
I don't wanna be where you are
I don't wanna be there
I don't wanna be where you are
I don't wanna be there
I don't wanna be where you are
Where you are
Where you are
Where you are

ฉันไม่อยากจะอยู่ตรงนั้น
ฉันไม่อยากจะอยู่ตรงนั้น ตรงที่ที่มีเธอ
ฉันไม่อยากจะอยู่ตรงนั้น
ฉันไม่อยากจะอยู่ตรงนั้น ตรงที่ที่มีเธอ
แล้วเธออยู่ไหนกัน
แล้วเธอไปอยู่ไหนกัน
แล้วเธอหายไปไหนกัน
*** ชอบเนื้อเพลงจัง แต่งได้ดี :)

[Chorus]
I'm feeling you, can you feel it too?
I want you
Was missing you
Now I'm wishing I never knew your name
I'm feeling you, can you feel it too?
I want you
But I left it all back there, love
But I left it all back there, love
I left it all back there, love

ฉันเข้าใจหัวอกเธอ เธอเข้าใจหัวอกของฉันด้วยหรือเปล่า
ฉันต้องการเธอ
ฉันคิดถึงแต่เธอ
ตอนนี้กำลังมานึกเสียใจว่า ไม่น่าไปรู้จักคนอย่างเธอเลย
ฉันเข้าใจหัวอกเธอ เธอเข้าใจหัวอกของฉันด้วยหรือเปล่า
ฉันต้องการเธอ
แต่ว่าฉันทิ้งทุกอย่างของเราไปหมดแล้วละ ที่รัก
แต่ว่าฉันทิ้งทุกอย่างของเราไปหมดแล้วละ ที่รัก
ฉันทิ้งทุกอย่างของเราไปหมดแล้วละ ที่รัก

ความคิดเห็น

  1. ขอบคุณจริงๆนะคะที่แปลเพลงนี้
    ที่ฟังตอนแรกคือดนตรีดีมาก
    แต่เพิ่งเข้าใจความหมายก็ตอนนี้เองเลน

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น