[แปลเพลงสากล] NEW POLITICS - ONE OF US


>>> เพราะมากครับ เพราะมากครับ เพราะมากครับ ผมตามวงนี้ตั้งแต่อยู่โซนี่ จนตอนนี้ก็ย้ายมาอยู่วอเนอร์แล้ว เอาใจช่วยให้ดัง ให้มีชื่อเสียงมากกว่านี้ครับ ต้องยอมรับเลยวงนี้ทำเพลงได้ดีจริงๆ :)

NEW POLITICS - ONE OF US :. เรามันพวกเดียวกันทั้งนั้น

[Chorus 1]
Everybody needs a place to call their home
Everybody needs someone to call their own
Even when you're lonely, know you're not alone
You're one of us, one of us, one of us
One of us

เราทุกคนต่างต้องการสถานที่พักพิงใจที่เรียกกันว่าบ้าน
เราทุกคนต่างต้องการใครสักคนไว้เป็นเจ้าข้าวเจ้าของ
ถึงแม้นายจะโดดเดี่ยว รู้ไว้ซะด้วยว่านายไม่ได้ตัวคนเดียว
เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน
เรามันพวกเดียวกันทั้งนั้น

[Verse 1]
(Oh)
Is this your starring role
Or just a cameo?
(Who are you living for, living for, living, oh)
When you can't take no more
'Cause when it rains, it pours
(What are you living for, living for, living)
I don't got much, but I got heart, and soul
I found myself through all the highs, and lows
(Oh)
Will you drown in the pain
or go dance in the rain
(What are you living for, living for, living)

แล้วนี่คือตัวละครเอกของนาย
หรือว่าเป็นเพียงแค่รับเชิญ
แล้วนายใช้ชีวิตอยู่เพื่อใคร ใช้ชีวิต ใช้ชีวิตอยู่เพื่อใคร
เมื่อนายนั้นไม่อาจจะทนรับไหวต่อไป
เพราะยามฝนมันซัดสาด มันถาโถม
แล้วนายใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร ใช้ชีวิต ใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร
ฉันเองมีไม่มากนักหรอก แต่ก็มีทั้งใจ ทั้งจิตวิญญาณ
ฉันพบว่าตัวเองนั้นเผชิญผ่านมาทั้งที่ตํ่าและสูง
แล้วนายจะจมปลักอยู่กับความเจ็บปวด
หรือจะออกไปเต้นรำท่ามกลางสายฝน
แล้วนายใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร ใช้ชีวิต ใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร

[Chorus 2]
Everybody needs a place to call their home
Everybody's skin is different, not their bones
Even when you're lonely, know you're not alone
You're one of us, one of us, one of us
One of us
Bring the sunshine in
The happy days
The hardship, too
We'll find a way
So raise your flag
One last time
Before the day is through, I promise you
That we will laugh about it all
And celebrate the things we've done for years to come
'Cause that's what friends, that's what friends are for

เราทุกคนต่างต้องการสถานที่พักพิงใจที่เรียกกันว่าบ้าน
เราทุกคนต่างกันแค่กันสีผิว แต่เนื้อในนั้นเหมือนกัน
ถึงแม้นายจะโดดเดี่ยว รู้ไว้ซะด้วยว่านายไม่ได้ตัวคนเดียว
เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน
เรามันพวกเดียวกันทั้งนั้น
ตะวันเอ๋ยช่วยสาดแสงมาที
คืนวันอันสุขสันต์
ความทุกข์เองก็ไม่เว้น
เราจะหาทางกันเอง
มาโบกธงให้สุดแรง
เป็นครั้งส่งท้าย
ก่อนที่คืนวันนี้จะผ่านพ้นไป ฉันขอรับปากนายเลย
ว่าเราจะหัวเราะให้กับทุกสิ่งทุกอย่าง
และเฉลิมฉลองกับสิ่งที่เราลงมือทำไปมานานหลายปี จะสนองคืนกลับมา
เพราะนั่นแหละที่เขาเรียกว่าเพื่อน นั่นแหละที่เพื่อนเขาทำกัน

[Verse 2]
(Oh)
What have you done so far?
Are you satisfied?
(Who are you living for, living for, living, oh)
It takes a mighty fall
Before you learn to walk
(What are you living for, living for, living)
'Cause life's too short to take it as it goes
So stand up tall, and let the whole world know
So will you lose the game
Or go and claim your fame?
(What are you living for, living for, living)

จนถึงตอนนี้นายผ่านอะไรมาบ้างแล้วหนอ
แล้วพอใจหรือยังล่ะหมอ
แล้วนายใช้ชีวิตอยู่เพื่อใคร ใช้ชีวิต ใช้ชีวิตอยู่เพื่อใคร 
ต้องล้มลุกคลุกคลานตั้งเท่าไหร่
กว่าตัวนายนั้นจะรู้จักการเดิน
แล้วนายใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร ใช้ชีวิต ใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร
เพราะชีวิตนั้นสั้นเกินกว่าที่ใช้ไปตามมีตามเกิด
งั้นก็จงหยัดยืนขึ้น แล้วทำให้โลกทั้งใบได้รับรู้
แล้วนายจะเป็นคนพ่ายเกมนี้
หรือจะบุกตะลุยไปคว้าชื่อเสียงของนาย
แล้วนายใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร ใช้ชีวิต ใช้ชีวิตอยู่เพื่ออะไร

[Chorus 2]
Everybody needs a place to call their home
Everybody needs someone to call their own
Even when you're lonely, know you're not alone
You're one of us, one of us, one of us
One of us
Bring the sunshine in
The happy days
The hardship, too
We'll find a way
So raise your flag
One last time
Before the day is through, I promise you
That we will laugh about it all
And we'll celebrate the things we've done for years to come
'Cause that's what friends, that's what friends are for

เราทุกคนต่างต้องการสถานที่พักพิงใจที่เรียกกันว่าบ้าน
เราทุกคนต่างต้องการใครสักคนไว้เป็นเจ้าข้าวเจ้าของ
ถึงแม้นายจะโดดเดี่ยว รู้ไว้ซะด้วยว่านายไม่ได้ตัวคนเดียว
เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน
เรามันพวกเดียวกันทั้งนั้น
ตะวันเอ๋ยช่วยสาดแสงมาที
คืนวันอันสุขสันต์
ความทุกข์เองก็ไม่เว้น
เราจะหาทางกันเอง
มาโบกธงให้สุดแรง
เป็นครั้งส่งท้าย
ก่อนที่คืนวันนี้จะผ่านพ้นไป ฉันขอรับปากนายเลย
ว่าเราจะหัวเราะให้กับทุกสิ่งทุกอย่าง
และเฉลิมฉลองกับสิ่งที่เราลงมือทำไปมานานหลายปี จะสนองคืนกลับมา
เพราะนั่นแหละที่เขาเรียกว่าเพื่อน นั่นแหละที่เพื่อนเขาทำกัน

[Refrain]
(That's what friends, that's what friends are for)
(That's what friends, that's what friends are for)

นั่นแหละที่เขาเรียกว่าเพื่อน นั่นแหละที่เพื่อนเขาทำกัน
นั่นแหละที่เขาเรียกว่าเพื่อน นั่นแหละที่เพื่อนเขาทำกัน

[Bridge]
We will laugh about it all
And we'll celebrate the things we've done for years to come
The good, the bad, the sweet, the sad
We will laugh about it all
And we'll celebrate, 'cause that's what friends
That's what friends are for

เราจะหัวเราะให้กับทุกสิ่งทุกอย่าง
และเฉลิมฉลองกับสิ่งที่เราลงมือทำไปมานานหลายปี จะสนองคืนกลับมา
ไม่ว่าจะดี จะร้าย จะสุข หรือจะเศร้า
ไม่ว่ายังไงเราก็จะเฉลิมฉลอง เพราะนั่นแหละที่เขาเรียกว่าเพื่อน 
นั่นแหละที่เพื่อนเขาทำกัน

[Outro]
Yeah, I'm not alone
You're one of us, one of us, one of us
One of us

ใช่แล้ว ฉันนั้นไม่ได้โดดเดียว
เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน เรามันพวกเดียวกัน
เรามันพวกเดียวกันทั้งนั้น

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น