[แปลเพลงสากล] JP COOPER - BIRTHDAY


>>> ผมพยายามหาลิงค์มาให้ฟังจริงๆ แล้วครับ แต่จนปัญญาจริงๆ ลองใช้ดีซเซอร์ฟังดูนะครับ จริงๆ แปลเกือบเสร็จตั้งนานแล้ว แต่ยังไม่ลงเพราะไม่มีเพลงให้ฟังนี่แหละครับ พอวันนี้มาแก้คำนิดหน่อย ก็เลยเสร็จแล้วครับ 

>>> อันนี้เป็นไลฟ์เมื่อไม่นานมานี้ครับ เพลงจะริ่มประมาณนาทีที่ 4 ครับ ตอนแรกหวังว่าเนื้อหาจะหวือหวาสักหน่อย เห็นว่าเป็นซาวแทร็กของหนังอีโรติก แต่พอออกมาก็ผิดหวังที่มันไม่ได้หวือหวาอะไรเลย เรียบๆเนิบๆ โรแมนติกๆ ตามสไตล์พี่แกนี่แหละ แต่เพลงน่ะเพราะมากครับ :)

JP COOPER - BIRTHDAY :. ของขวัญวันเกิด

[Verse 1]
I'll be at something
At something bubbling
You was a fun thing
Ain't nothing troubling
I had the spring in my step
Like walking on trampolines
These days I'm looking back
But there's no sense in that
Searching for somebody new
Who can move me like you is a hopeless task
'Cause I got these chains on my feet
And everybody I'll be

ฉันกำลังจดจ่ออยู่กับบางสิ่ง
บางสิ่งดังเช่นฟองสบู่
เธอนั้นเป็นสิ่งที่หรรษา
หาใช่ตัวปัญหาสักที่ไหน
ฉันมีสปริงดึ๋งดืดอยู่ที่ปลายเท้า
เหมือนว่ากำลังเดินอยู่บนแทรมโปลีน
พอมาวันนี้ ฉันเลยนึกย้อนกลับไป
แต่มันก็ใช่เรื่องที่เข้าท่าไหมเล่า
กับการออกตามหาใครคนใหม่
คนที่รัญจวนใจฉันได้อย่างเธอนั้นไม่มีหวังเอาเสียเลย
เพราะโซ่ตรวนที่ผูกรั้งสองเท้าของฉันไว้
แล้วใครต่อใครก็คง

[Chorus]
Ain't got nothing on you
If it was my birthday
I'd be opening presents
And hoping to have it from you
'Cause you always make it better
They've got nothing on you
If it was my birthday
I'd be blowing out candles
And wishing for someone like you
One dance no "you's"

ต่างไม่อาจทัดเทียมเท่ากับเธอ
ถ้าหากวันนี้เป็นวันเกิดของฉัน
ฉันคงกำลังจะแกะกล่องของขวัญ
และแอบหวังว่าจะได้สักกล่องจากเธอ
เพราะหากมีเธอด้วยแล้ว มันก็ดีกว่าเห็นๆ
ไม่มีใครทัดเทียมเท่ากับเธอ
ถ้าหากวันนี้เป็นวันเกิดของฉันแล้ว
ฉันคงกำลังจะเป่าเทียนเค้กวันเกิด
และอธิษฐานขอพรใครสักคนอย่างเช่นเธอ
เต้นรำกันสักเพลง แก้ขัดแทนเธอ
*** ผมชอบงานแต่งของหมอนี่ที่มันจะต้องมาจุกๆ เอาตอนบรรทัดสุดท้าย :)

[Verse 2]
Nothing is possible
Now that I'm on my own
And if I don't do it for you
Then I just don't know how to do anything
Heads under water again
But I ain't no submarine
Trying to come up again
Heading now with my friends
But I got these chains on my feet
And everybody I meet

ไม่มีวี่แววความหวังเสียแล้ว
ฉันเลยหัวเดียวกระเทียมลีบอยู่ตรงนี้
และหากฉันไม่มีเธอ ให้ทำดีด้วยแล้ว
ฉะนั้น ฉันก็ไม่รู้จะไปทำอะไรเพื่อใครที่ไหนแล้ว
จมนํ้ามิดหัวกันอีกครั้ง
แต่ฉันเป็นคน ไม่ใช่เรือดำนํ้า
พยายามจะโผล่หัวพ้นนํ้าไปให้ได้
สู้ต่อไป ครั้งนี้ไปกับเพื่อนฝูง
แต่ทว่าโซ่ตรวนที่ผูกรั้งสองเท้าของฉันไว้
แล้วใครต่อใครที่ฉันพบเจอ
*** ประมาณว่าจนปัญญาน่ะครับ เลยพยายามจะลืมเธอ(โผล่หัวพ้นนํ้า) เขาเลยลองไปพบปะเพื่อนฝูงบ้างเพื่อให้ลืมเธอ แต่จนแล้วจนเล่าแล้วก็ไม่รอดอยู่ดีครับ เพราะโช่ตรวนของเธอที่ผูกข้อเท้าของเขาไว้ เขาน่าจะตกเป็นทาสของเธอไปเสียแล้ว :)

[Chorus]
Ain't got nothing on you
If it was my birthday
I'd be opening presents
And hoping to have it from you
'Cause you always make it better
Baby I ain't got nothing on you
If it was my birthday
I'd be blowing out candles
And wishing for someone like you
One dance no "you's"

ต่างไม่อาจทัดเทียมเท่ากับเธอ
ถ้าหากวันนี้เป็นวันเกิดของฉัน
ฉันคงกำลังจะแกะกล่องของขวัญ
และแอบหวังว่าจะได้สักกล่องจากเธอ
เพราะหากมีเธอด้วยแล้ว มันก็ดีกว่าเห็นๆ
ไม่มีใครทัดเทียมเท่ากับเธอ
ถ้าหากวันนี้เป็นวันเกิดของฉันแล้ว
ฉันคงกำลังจะเป่าเทียนเค้กวันเกิด
และอธิษฐานขอพรใครสักคนอย่างเช่นเธอ
เต้นรำกันสักเพลง แก้ขัดแทนเธอ

[Bridge]
Never knew how to say
What I feel for you
You say it's too late
You don't feel the fire
You don't hear when I say
There's nobody
They've got nothing on you
If it was my birthday
I'd be opening presents
And hoping to have it from you
'Cause you always make it better

ฉันไม่รู้ จะสรรหาคำพูดใดมาอธิบาย
ความรู้สึกที่มีต่อเธออย่างไรดี
เธอบอกกันว่า มันสายเกินไปเสียแล้ว
เธอไม่รู้สึกรู้สาอะไรแล้ว
เธอคงไม่ได้ยิน ยามที่ฉันนั้นพูดว่า
ว่าไม่มีใครเลย
ไม่มีใครทัดเทียมเท่ากับเธอ
ถ้าหากวันนี้เป็นวันเกิดของฉัน
ฉันคงกำลังจะแกะกล่องของขวัญ
และแอบหวังว่าจะได้สักกล่องจากเธอ
เพราะหากมีเธอด้วยแล้ว มันก็ดีกว่าเห็นๆ

[Chorus]
They've got nothing on you
If it was my birthday
I'd be opening presents
And hoping to have it from you
If it was my birthday
I'd be blowing out candles
And wishing for someone like you
One dance no "you's"

ไม่มีใครทัดเทียมเท่ากับเธอ
ถ้าหากวันนี้เป็นวันเกิดของฉัน
ฉันคงกำลังจะแกะกล่องของขวัญ
และแอบหวังว่าจะได้สักกล่องจากเธอ
ถ้าหากวันนี้เป็นวันเกิดของฉันแล้ว
ฉันคงกำลังจะเป่าเทียนเค้กวันเกิด
และอธิษฐานขอพรใครสักคนอย่างเช่นเธอ
เต้นรำกันสักเพลง แก้ขัดแทนเธอ

ความคิดเห็น