[แปลเพลงสากล] THE WEEKND - I FEEL IT COMING


>>> เพราะดีครับ เพลงนี้ผมก็ชอบเหมือนกัน ตั้งใจจะแปลไว้แล้วเหมือนกัน แล้วพอดีก็มีคนส่งข้อความมาให้แปลเหมือนครับ ก็แปลให้แล้วนะครับ ตรงใจกันเลย ส่วนความหมายทุกคนอ่านก็น่าจะเข้าใจเองนะครับ :)

THE WEEKND - I FEEL IT COMING :. เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว

[Verse 1: The Weeknd]
Tell me what you really like
Baby I can take my time
We don't ever have to fight
Just take it step-by-step
I can see it in your eyes
Cause they never tell me lies
I can feel that body shake
And the heat between your legs

ตอบฉันมาว่าเธอถูกใจท่าไหน
คนดี ฉันสละเวลาให้ได้เสมอ
เราไม่จำเป็นต้องลงไม้ลงมือ
ก็ทำช้าๆ ค่อยๆเป็น ค่อยๆไป
แค่มองตาเธอ ฉันก็รู้หมดแล้ว
เพราะดวงตานั้นไม่เคยหลอกลวง
ฉันสัมผัสได้ ถึงร่างกายที่สั่นเทา
อีกทั้งความร้อนเร่าตรงหว่างขาเธอ

[Pre-Hook: The Weeknd]
You've been scared of love and what it did to you
You don't have to run, I know what you've been through
Just a simple touch and it can set you free
We don't have to rush when you're alone with me

เธอหวาดกลัวความรักมานาน รักหนอรักช่างทำกับเธอ
เธอไม่จำเป็นต้องหลบหนี ที่ผ่านมานั้นฉันเข้าใจเธอดี
แค่แตะเนื้อต้องตัวกันหน่อยเดียว แล้วเธอก็จะถูกปลดปล่อย
ไม่เห็นจำเป็นต้องรีบร้อนเลย เธอกับฉันได้อยู่ด้วยกันแล้วทั้งที

[Hook: The Weeknd + Daft Punk]
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe

เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว คนดี 
*** ผมขอแปลไปอย่างนี้ก็แล้วกันนะครับ ไม่รู้จะแปลเป็นไทยไงดี

[Verse 2: The Weeknd]
You are not the single type
So baby, this the perfect time
I'm just trying to get you high
And faded off this touch
You don't need a lonely night
So baby, I can make it right
You just got to let me try
To give you what you want

ใช่ว่าเธอนั้นไม่มีเจ้าข้าวเจ้าของ
ฉะนั้น คนดี เวลานี้ช่างเหมาะเจาะ
ฉันแค่พยายามหยิบยื่นความสุขให้เธอ
และจบสิ้นกันเพียงแค่ตรงนี้
เธอไม่คู่ควรกับคํ่าคืนที่เดียวดาย
ฉะนั้น คนดี ฉันคนนี้ทำให้เธอได้
เธอแค่ต้องปล่อยให้ฉันลงมือ
สนองความต้องการนั้นให้กับเธอ
*** ใจดีจริงๆ สวมบทเป็นผู้มีจิตอาสา จิตใจโอบอ้อมอารีย์ต่อนารีทั่วหล้า 555

[Pre-Hook: The Weeknd]
You've been scared of love and what it did to you
You don't have to run, I know what you've been through
Just a simple touch and it can set you free
We don't have to rush when you're alone with me

เธอหวาดกลัวความรักมานาน รักหนอรักช่างทำกับเธอ
เธอไม่จำเป็นต้องหลบหนี ที่ผ่านมานั้นฉันเข้าใจเธอดี
แค่แตะเนื้อต้องตัวกันหน่อยเดียว แล้วเธอก็จะถูกปลดปล่อย
ไม่เห็นจำเป็นต้องรีบร้อนเลย เธอกับฉันได้อยู่ด้วยกันแล้วทั้งที

[Hook: The Weeknd + Daft Punk]
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe

เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว คนดี 

[Pre-Hook: The Weeknd]
You've been scared of love and what it did to you
You don't have to run, I know what you've been through
Just a simple touch and it can set you free
We don't have to rush when you're alone with me

เธอหวาดกลัวความรักมานาน รักหนอรักช่างทำกับเธอ
เธอไม่จำเป็นต้องหลบหนี ที่ผ่านมานั้นฉันเข้าใจเธอดี
แค่แตะเนื้อต้องตัวกันหน่อยเดียว แล้วเธอก็จะถูกปลดปล่อย
ไม่เห็นจำเป็นต้องรีบร้อนเลย เธอกับฉันได้อยู่ด้วยกันแล้วทั้งที

[Hook: The Weeknd + Daft Punk]
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I feel it coming, I feel it coming, babe
I know what you feel right now

เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว คนดี 
ฉันเข้าใจความรู้สึกของเธอตอนนี้ดี 

[Outro: Daft Punk]
I feel it coming, babe
I feel it coming, babe
I feel it coming, babe
I feel it coming, babe

เดี๋ยวเดียวก็เสร็จแล้ว คนดี

ความคิดเห็น

  1. แปลแบบจัญไรนี่คือ ฉันไกล้แตกแล้วนะที่รัก ใช่ปะครับ 555

    ตอบลบ
  2. แปลดีมากกกก เลยค่ะ เข้าถึงอารมณ์เพลงที่จะสื่อจริงๆ เราชอบการใช้ภาษาของคุณนะ 555

    ตอบลบ
  3. ชอบเพลงนี้มาก มาชอบขึ้นอีกก็อิคำแปลชื่อเพลงนี้แหล่ะ5555555555555

    ตอบลบ
  4. ชอบการใช้คำจริงๆอะ 55555555 โดนมากชอบทำอีกนะ♥

    ตอบลบ
  5. ไม่ระบุชื่อ18 พฤษภาคม 2565 เวลา 21:21

    เห็นภาพเลยความหมายสุดยอด555

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น