[แปลเพลงสากล] KODALINE - MOVING ON


>>> ห่างหายกันไปสักพักหนึ่ง ขอกลับมาแปลด้วยเพลงนี้แล้วกันครับ จริงๆมีคนส่งมาให้แปลครับ ก็กอรปกับอยากแปลเหมือนกัน แต่ติดที่ยังไม่มีเพลงที่ชอบนี่สิ แถมช่วงนี้งานการมันรัดตัวจนไม่มีเวลาจะทำอะไรแล้วครับ และหลังจากนี้เองก็คงเหมือนกัน จริงๆก็อาจจะเป็นเพราะว่าช่วงนี้ไม่มีเพลงไหนที่เข้าหูด้วยละมั้งครับ เลยไม่ค่อยกระตือรือร้นอยากจะแปล แต่ถ้าเจอเพลงไหนที่ถูกใจเมื่อไหร่ ก็คงจะแจ้นรีบมานั่งแปลเช่นเคยนั่นแหละครับ :)

KODALINE - MOVING ON :. ขอพักทำใจเสียก่อน

I met you on the corner of the street
I smiled before I even heard you speak
I can accept we’re growing older but I guess that's just the way it has to be
I wondered how you still remembered me
I heard you settled down and that you married happily
Oh, do you remember when I told you that I'd love you to the bottom of the sea?
Yeah I know I know it's over but I guess that's just the way it has to be

ฉันได้เจอกับเธอตรงหัวมุมถนน
มันยิ้มออกมา ก่อนได้ยินเสียงของเธอเสียอีก
ฉันยอมรับว่า คนเรานั้นมีแต่จะแก่ตัวลง แต่ฉันก็คิดว่ามันก็คงต้องเป็นไปตามกฎของมัน
สงสัยเหมือนกันว่า เธอยังจำหน้ากันได้บ้างหรือเปล่า
ได้ข่าวว่าเธอได้ลงหลักปักฐาน และแต่งงานมีความสุขดีแล้วนี่
โอ้ เธอยังจำได้ไหม ตอนที่ฉันนั้นสารภาพออกไป ว่าฉันนั้นรักเธอหมดทั้งขั้วของหัวใจ 
ใช่ ฉันรู้ ฉันรู้ว่ามันจบแล้ว แต่ฉันก็คิดว่ามันก็คงเป็นไปตามวิถีทางของมัน

Sometime in the future maybe we can get together, 
Maybe share a drink and talk awhile
And reminisce about the days when we were still together
Maybe someday further down the line
And I will meet you there
Sometime in the future we can share our stories
When we won't care about all of our mistakes, our failures, and our glories
But until that day comes along I'll keep on moving on
I’ll keep on moving on

บางทีในอนาคตข้างหน้านั้น เราอาจจะได้มาอยู่ด้วยกัน
หรือได้นั่งดื่มด้วยกัน ถามไถ่สารทุกข์
แล้วเล่ารื้อฟื้นเรื่องราวในอดีต คืนวันที่สองเราอยู่ด้วยกัน
หรือไม่แน่ว่า สักวันที่ใกล้จะมาถึงนี้
แล้วฉันจะเฝ้าคอยเธออยู่ตรงนั้น
บางทีในอนาคตข้างหน้านั้น เราอาจจะผลัดกันเล่าเรื่องราว
ตอนที่เรานั้นไม่สนใจในความผิดพลาด ความล้มเหลว หรือเกียรติยศของเราทั้งสอง
แต่จนกว่าวันนั้นจะเดินทางมาถึง ฉันคงต้องเดินหน้าต่อไป
ฉันคงต้องไปพักทำใจเสียก่อน
*** ต้องกลับไปทำใจให้ได้ กลับไปลืมเธอให้ได้ก่อนไงครับ

It's funny how but it still bothers me
I know it's been so long but I did not expect to see oh how beautiful you are
I guess that all that time apart has done you well
But hey I wish you all the best and maybe someday we might even meet again

มันก็ตลกดีพิลึก เหมือนยังมีอะไรค้างคาอยู่ข้างใน
ฉันรู้ มันนานตั้งเท่าไหร่แล้ว แต่ใครมันจะคิดว่าจะได้มาเจอกันอีกที 
โอ้ ทำไมเธอถึงสวยได้ขนาดนี้
ฉันว่าเวลาที่ห่างหายกันไป เธอนี่ดูดีขึ้นมาเสียจนผิดตา
แต่ว่า ฉันก็ขอให้เธอนั้นสุขสมดังใจหวัง และบางทีสักวันเราคงจะได้เจอกันอีกครั้ง

Yes sometime in the future maybe we can get together, 
Maybe share a drink and talk awhile
And reminisce about the days when we were still together
Maybe someday further down the line
And I will meet you there
Sometime in the future we can share our stories
When we won't care about all of our mistakes, our failures, and our glories
But until that day comes along
Until that day comes along
Until that day comes along
I'll keep on moving on
I’ll keep on moving on
I’ll keep on moving on

บางทีในอนาคตข้างหน้านั้น เราอาจจะได้มาอยู่ด้วยกัน
หรือได้นั่งดื่มด้วยกัน ถามไถ่สารทุกข์
แล้วเล่ารื้อฟื้นเรื่องราวในอดีต คืนวันที่สองเราอยู่ด้วยกัน
หรือไม่แน่ว่า สักวันที่ใกล้จะมาถึงนี้
แล้วฉันจะเฝ้าคอยเธออยู่ตรงนั้น
บางทีในอนาคตข้างหน้านั้น เราอาจจะผลัดกันเล่าเรื่องราว
ตอนที่เรานั้นไม่สนใจในความผิดพลาด ความล้มเหลว หรือเกียรติยศของเราทั้งสอง
แต่จนกว่าวันนั้นจะเดินทางมาถึง 
จนกว่าวันนั้นจะเดินทางมาถึง 
จนกว่าวันนั้นจะเดินทางมาถึง 
ฉันคงต้องเดินหน้าต่อไป
ฉันคงต้องไปพักทำใจเสียก่อน
ฉันคงต้องไปกลับทำใจเสียก่อน

ความคิดเห็น

แสดงความคิดเห็น