วันพุธที่ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2559

[แปลเพลงสากล] BASTILLE - GOOD GRIEF


>>> เพราะดีครับ วงนี้ทำเพลงใช่ได้ ถูกจริตผมดี ติดตามอยู่ห่างๆ เพลงนี้ก็เป็นอีกเพลงหนึ่งที่ผมชอบ แต่เอ็มวีไม่ค่อยถูกโฉลกสักเท่าไหร่ แต่ว่าก็จะแปลครับ ก็อย่างที่บอกเพลงมันก็เพราะดีนี่หว่า 555

BASTILLE - GOOD GRIEF :. เศร้าดีแท้

[Spoken]
So, what would you little maniacs like to do first?

แล้วไอ้ประสาทอ่อนๆอย่างนายจะเอายังไงต่อดีล่ะ
*** ข้อมูลจากจีเนียสบอกว่าเป็นโคว้ทจากหนังเรื่อง Weird Science ครับ

[Verse 1]
Watching through my fingers, watching through my fingers
Shut my eyes and count to ten
It goes in one ear out the other, one ear out the other
Burning bright right till the end
Now you’ll be missing from the photographs, missing from the photographs

จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง
หลับตาลง แล้วนับถึงสิบ
ให้มันเข้าหูซ้ายแล้วก็ทะลุหูขวา เข้าหูซ้ายแล้วก็ทะลุหูขวา
ลุกสว่างจ้าจวบจนวาระสุดท้าย
บัดนี้ เธอได้หายสาบสูญไปจากรูปภาพของฉัน หายสาบสูญไปจากรูปภาพของฉันแล้ว
*** จีเนียสบอกว่าประมาณว่าเวลาดูหนังสยองขวัญ เราจะเอามือปิดตา แล้วแหวกง่ามนิ้วออกมาพอให้ลูกกะตามองเห็นอะครับ ท่อนนี้จะสื่อว่า เขาไม่อยากจะรับรู้ความจริงที่ว่า เธอนั้นได้จากเขาไปเสียแล้ว :)

[Verse 2]
Watching through my fingers, watching through my fingers
In my thoughts you’re far away
And you are whistling the melody, whistling the melody
Crystallizing clear as day
Oh I can picture you so easily, picture you so easily

จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง
ในความคิดของฉันแล้ว เธอช่างอยู่ไกลแสนไกล
และเธอกำลังผิวปากเป็นท่วงทำนองนั้น กำลังผิวปากเป็นท่วงทำนองเพลงนั้น
ภาพกลับชัดเจนดังช่วงวันวาน
ฉันมองเห็นภาพของเธอขึ้นมาทันตา มองเห็นภาพของเธอเข้าเต็มเบ้าตา 

[Pre-Chorus]
What’s gonna be left of the world if you’re not in it?
What’s gonna be left of the world, oh

แล้วโลกใบนี้มันจะไปเหลืออะไรอยู่เล่า หากขาดเธอไปสักคน
แล้วโลกใบนี้มันจะไปเหลืออะไรอยู่เล่า 

[Chorus]
Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more

ทุกนาที และทุกโมงยาม
ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน
ทุกก้าวที่สะดุด แต่ละนัดที่ยิงพลาดเป้า
ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 

[Verse 3]
Watching through my fingers, watching through my fingers
Caught off guard by your favourite song
Oh I’ll be dancing at a funeral, dancing at a funeral
Sleeping in the clothes you love
It’s such a shame we had to see them burn, shame we had to see them burn

จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง
ตกกะใจเมื่อได้ยินเสียงเพลงโปรดของเธอ
โอ้ ฉันคงจะเผลอวาดลวดลาย วาดลวดลายแม้จะอยู่ในงานศพ
หลับปุ๋ยอยู่บนกองชุดโปรดของเธอ
น่าสมเพชดีแท้ที่ต้องทนดูมันมอดไหม้ สมเพชที่ต้องทนดูมันมอดไหม้ไปกับตา

[Pre-Chorus]
What’s gonna be left of the world if you’re not in it?
What’s gonna be left of the world, oh

แล้วโลกใบนี้มันจะไปเหลืออะไรอยู่เล่า หากขาดเธอไปสักคน
แล้วโลกใบนี้มันจะไปเหลืออะไรอยู่เล่า 

[Chorus]
Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more

ทุกนาที และทุกโมงยาม
ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 
ทุกก้าวที่สะดุด แต่ละนัดที่ยิงพลาดเป้า
ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 

[Spoken]
If you want to be a party animal, you have to learn to live in the jungle
Now stop worrying and go get dressed

ถ้านายต้องการจะร่วมสนุกปาร์ตี้สัตว์ป่า นายก็จะต้องเรียนรู้วิธีการใช้ชีวิตในป่า
ตอนนี้เลิกคิดมาก แล้วไปแต่งเนื้อแต่งตัวตัวได้แล้ว
*** เช่นกันครับ เป็นโคว้ทจากหนังเรื่องเดียวกันครับ

[Bridge]
You might have to excuse me
I’ve lost control of all my senses
And you might have to excuse me
I’ve lost control of all my words
So get drunk, call me a fool
Put me in my place, put me in my place
Pick me up, up off the floor
Put me in my place, put me in my place

เธอจะต้องไม่ถือสาคนอย่างฉัน
ฉันสูญเสียการควบคุม ทุกประสาทสัมผัส
เธอจะต้องไม่ถือสาคนอย่างฉัน
ฉันสูญเสียการควบคุม ทุกคำพูดจา
เมามายด้วยกัน เรียกฉันว่าไอ้งั่ง
เรียกสติคืนมาให้ฉันที เรียกสติคืนมาให้ฉันที
ปลุกฉันขึ้นมา ลากฉันลุกขึ้นมาจากพื้น
เรียกสติคืนมาให้ฉันที เรียกสติกลับคืนมาให้ฉันที
*** อย่าถือคนบ้า อย่าว่าคนเมา ช่วยเขาให้กลับมาเป็นผู้เป็นคนเหมือนเดิมเสียที :)

[Chorus]
Every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more
Every stumble and each misfire
I miss you, I miss you, I miss you more

ทุกนาที และทุกโมงยาม
ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 
ทุกก้าวที่สะดุด แต่ละนัดที่ยิงพลาดเป้า
ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 

[Outro]
Watching through my fingers, watching through my fingers
Cause every minute and every hour
I miss you, I miss you, I miss you more

จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง จ้องมองผ่านตรงง่ามนิ้วของฉันเอง
เพราะทุกนาที และทุกโมงยาม
ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันยิ่งคิดถึงเธอ ฉันคิดถึงเธอเหลือเกิน 

4 ความคิดเห็น:

  1. ชอบเพลงนี้มาก ฟังรอบเดียวติดเลยถึงเอ็มวีจะงงก็เถอะ 555555
    ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงมากๆค่ะ

    ตอบลบ
  2. ชอบบาสตีย์ตรงที่เพลงความหมายดีเกือบทุกเพลงอ่ะ รักเลย

    ตอบลบ
  3. ไม่ระบุชื่อ28 มิถุนายน 2559 22:01

    เพลงนี้เกี่ยวกับ happy in a sad situation and sad in a happy situation ��

    ตอบลบ
  4. not almost single na that all lyrics full of meaning na

    ตอบลบ