[แปลเพลงสากล] COIN - TALK TOO MUCH


>>> ตามมานานพอสมควรครับวงนี้ ทำเพลงได้ถูกอกถูกใจผมตลอดเลย ถึงเวลาแปลให้พวกเขาซะทีครับ :)

COIN - TALK TOO MUCH :. ปากมาก

[Verse 1]
Caffeine, small talk, wait out the plastic weather
Mmhmm, uh uh, discussing current events
I'll take my time, I'm not the forward thinker
You read my mind, better to leave it unsaid
Why can't I leave it unsaid?

จิบกาแฟ เจ๊าะแจ๊ะจอแจ รอคอยให้บรรยากาศนี้ผ่านพ้นไป
อืมอืม จ้ะจ๋า พูดคุยเหตุการณ์ปัจจุบัน
ขอเวลาให้ฉันหน่อย ก็ฉันมันไม่ใช่คนที่คิดการณ์ไกล
เธออ่านใจฉันออก ควรจะยั้งปากไว้ก่อนดีกว่า
ทำไมฉันถึงยั้งปากไว้ไม่ได้เลย
*** ผมเองก็ไม่แน่ใจว่า "พลาสติค เวทเธอร์" นี่แปลว่าอะไรกันแน่นะครับ :(
*** Wait out something = to wait and do nothing until something happens or ends.

[Chorus]
You know I talk too much
I'm gonna come put your lips on mine
And shut me up
We could blame it all on human nature
Stay cool, it's just a kiss
So why you gotta be so talkative?
I talk too much, we talk too much

เธอก็รู้ ไอ้ฉันมันคนปากมาก
และฉันจะเอาปากของเธอมาแนบเข้ากับปากของฉัน
จะได้เงียบปากฉันไว้ไงเล่า
เชิญโทษธรรมชาติของคนเราโน่นเลยไป
เย็นไว้ ก็แค่จุ๊บกันเองนี่นา
แล้วเธอจะมาเอะอะโวยวายอะไรนักหนา
ฉันเองก็ปากมาก ส่วนเธอเองก็ปากมากพอกัน
*** เนื้อเพลงน่ารักดีครับ ดูดีๆ ไอ้พูดมากที่ว่า นี่จะหมายถึงการจุ๊บกันนี่เอง ฝ่ายหญิงที่เนื้อเพลงบอกว่าพูดมาก เพราะว่าเป็นการเอะอะโวยวายที่โดนฝ่ายชายขโมยจูบไงละครับ :)

[Verse 2]
You know my type, tightrope across the table
Mmhmm, uh huh, I can't keep holding my breath
New wave, no time, repelling onto pressure
Blah blah, green eyes, I never leave it unsaid
Why can't I leave it unsaid?

เธอเองรู้จักคนอย่างฉันดี เชือกที่ขึงพาดระหว่างโต๊ะ
อืมอืม จ้ะจ๋า ฉันแทบอดใจรอไว้ไม่ไหวแล้ว
คลื่นลูกใหม่ ไม่รอช้า ขับไล่ความกดดันทิ้งไป
บลาบลา แม่ตาเขียว ฉันไม่เคยยั้งปากไว้ได้เลย
ทำไมฉันถึงยั้งปากไว้ไม่ได้เลย
*** ไม่แน่ใจเหมือนกันครับ เจอแต่ Walk a tightrope = to be in a situation where one must be very cautious. อยู่ในสถานการณ์ที่ต้องระมัดระวังตัว แต่ในเนื้อเพลงบอกเป็นเชือกที่พาดอยู่กับโต๊ะ นั่นหมายถึงอาจจะไม่ใช่เหตุการณ์ที่ต้องระมัดระวังอะไรขนาดนั้นหรอกมั้งครับ ผมเองก็ไม่รู้เลยเหมือนกัน T.T

[Chorus]
You know I talk too much
I'm gonna come put your lips on mine
And shut me up
We could blame it all on human nature
Stay cool, it's just a kiss
So why you gotta be so talkative?
I talk too much, we talk too much

เธอก็รู้ ไอ้ฉันมันคนปากมาก
และฉันจะเอาปากของเธอมาแนบเข้ากับปากของฉัน
จะได้เงียบปากฉันไว้ไงเล่า
เชิญโทษธรรมชาติของคนเราโน่นเลยไป
เย็นไว้ ก็แค่จุ๊บกันเองนี่นา
แล้วเธอจะมาเอะอะโวยวายอะไรนักหนา
ฉันเองก็ปากมาก ส่วนเธอเองก็ปากมากพอกัน

[Bridge]
Silence is golden and you've got my hopes up
We talk too much
No hesitation, what are we waiting for?
We talk too much

ความเงียบเปรียบดั่งทองคำ เธอทำให้ฉันมีหวังขึ้นมาบ้างแล้ว
เราต่างก็ปากมากกันทั้งคู่
อย่ามัวแต่รีรอ แล้วเราจะมัวรอช้าอยู่ใย
เราต่างก็ปากมากกันทั้งคู่
*** ก็เล่นขโมยจูบเธอมาอย่างนั้น เธอจะเอะอะโวยวายก็ไม่แปลก แต่ถ้าเธอสงบปากสงบคำแล้ว ก็ถือว่าสำเร็จแล้วไงครับ ว่าไปแล้วก็ชอบเพลงนี้ขึ้นไปอีกหลายโข :)
*** Silence is goldenSilence is of great value. some things are better left unsaid. you don't need to speak about somethings just embrace the moment. พูดดีจัง :)

[Chorus]
You know I talk too much
I'm gonna come put your lips on mine
And shut me up
We could blame it all on human nature
Stay cool, it's just a kiss
So why you gotta be so talkative?
I talk too much, we talk too much

เธอก็รู้ ไอ้ฉันมันคนปากมาก
และฉันจะเอาปากของเธอมาแนบเข้ากับปากของฉัน
จะได้เงียบปากฉันไว้ไงเล่า
เชิญโทษธรรมชาติของคนเราโน่นเลยไป
เย็นไว้ ก็แค่จุ๊บกันเองนี่นา
แล้วเธอจะมาเอะอะโวยวายอะไรนักหนา
ฉันเองก็ปากมาก ส่วนเธอเองก็ปากมากพอกัน

ความคิดเห็น

  1. ชอบวงนี้เหมือนกันเลยค่ะ
    ตามมาตั้งแต่อิอัลบั้มปกขาวละ
    นี่หาโหลดเลยเจอบล็อค 55555
    ปล. เห็นชื่ออ ชอบโลกิเหมือนกันเลยค่ะ 5555 ถึงมันจะจบงงๆ ก็เถอะ

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น