วันศุกร์ที่ 27 พฤษภาคม พ.ศ. 2559

[แปลเพลงสากล] CLEAN BANDIT - TEARS


>>> เพราะมากครับ คนที่ร้องรู้สึกว่าจะเป็นแชมป์ดิเอ็กซ์แฟคเตอร์ด้วยครับ ตามวงนี้มานาน เพิ่งจะมีเพลงนี้เองที่ผมชอบเป็นเพลงที่สองครับ เพลงที่ชอบเพลงแรกก็แรทเธอร์บีนั่นแหละครับ :) 

CLEAN BANDIT f. LOUISA JOHNSON - TEARS :. นํ้าตา

[Verse 1]
I tried hard to make you want me
But we're not supposed to be
And the truth will always haunt me
Even though it set me free
And my tears fall like the ocean
As they floated in the breeze
They were falling in slow motion
And they brought me to my knees

พยายามแทบตาย เพียงให้เธอต้องการฉัน
แต่ระหว่างเราคงจะเป็นไปไม่ได้
และความจริงที่คอยตามหลอกหลอนฉัน
แม้ว่ามันจะช่วยปลดปล่อยฉันก็ตามที
และนํ้าตาของฉันที่พรั่งพรูดั่งมหาสมุทร
ขณะที่ถูกพัดโชยไปตามสายลม
มันได้หยดไหลลงไปอย่างช้าๆ
พร้อมกับฉันที่ทิ้งตัวคุกเข่าลงไป

[Pre-Chorus]
You're holding me, toying with me all in my brain
Turn off the light and now all of the maze
Fills me with doubt
And I'm shouting your name out loud
Why do you wanna put me through the pain?
I get the feeling I'll never escape
I can't hide away from the shame of you

เธอรั้งฉันเอาไว้ เล่นสนุกกับความคิดในหัวของฉัน
ดับไฟมืดสนิท เหลือทิ้งไว้เพียงเขาวงกต
เติมความสับสนให้ฉัน
และฉันกำลังร้องตะโกนเรียกเธอสุดเสียง
ใยเธอต้องการให้ฉันต้องเจ็บปวดถึงเพียงนี้
นับเป็นความรู้สึกที่ฉันไม่อาจหลีกหนีได้
ฉันไม่อาจหลบหนีจากเงื้อมมือของเธอได้เลย
*** จริงๆ ก็แปลว่าความอัปยศนั่นแหละครับ แต่ผมขอแปลแบบนี้ดีกว่า แบบว่าเจ็บใจ ทั้งๆที่รู้ว่าเธอร้าย แต่ก็เสียเธอไปไม่ได้อยู่ดีน่ะครับ เหมือนว่าเป็นของตายที่ต้องกลับไปหาเธออยู่ดี

[Chorus]
Tears on the ground, tears on my pillow
You won't bring me down
And I'll get over you
These tears will get me through
And I'll get over you

นํ้าตาที่หยดลงพื้น นํ้าตาที่หยดลงหมอน
ฉันจะไม่ตกอยู่ในกำมือของเธอ
และฉันก็จะลืมเธอเสีย
นํ้าตาจะช่วยให้ฉันผ่านมันไป
และฉันก็จะต้องลืมเธอ

[Post-Chorus]
I'll get over you
I'll get over you
I'll get over you
I'll get over you

และฉันก็จะต้องลืมเธอ

[Verse 2]
When did you lose your emotion?
When did you become so cruel?
And if you want to cut me open
Says a thousands words 'bout you
And in time I know you'll leave me
Like a distant memory
I know love can be so easy
If I start by loving me, oh

เธอไร้ความรู้สึกรู้สาไปตั้งแต่เมื่อไหร่
อำมหิตผิดมนุษย์มนาตั้งแต่ตอนไหน
หากเธอต้องการจะเชือดฉันทั้งเป็น
ให้ฉันพรํ่าเพ้อถึงเธอเป็นร้อยพันคำ
และเมื่อถึงเวลาที่ฉันรู้ว่าเธอจะจากไป
ดั่งความทรงจำที่เลือนหายไป
ความรักมันคงจะง่ายขึ้นกว่านี้
หากฉันรู้จักจะรักตัวเองเสียก่อน
*** A distant memory = something you cannot remember very well because it happened a long time ago. ความทรงจำที่เลือนรางไป ตามกาลเวลาที่ผ่านไปครับ คงจะสื่อว่า พอรู้ว่าเขาจะจากเธอไป เธอก็จะหายไปจากความทรงจำเขานั่นเองครับ #อันนี้แก้ใหม่ละ :)

[Pre-Chorus]
You're holding me, toying with me all in my brain
Turn off the light and now all of the maze
Fills me with doubt
And I'm shouting your name out loud
Why do you wanna put me through the pain?
I get the feeling I'll never escape
I can't hide away from the shame of you

เธอรั้งฉันเอาไว้ เล่นสนุกกับความคิดในหัวของฉัน

ดับไฟมืดสนิท เหลือทิ้งไว้เพียงเขาวงกต
เติมความสับสนให้ฉัน
และฉันกำลังร้องตะโกนเรียกเธอสุดเสียง
ใยเธอต้องการให้ฉันต้องเจ็บปวดถึงเพียงนี้
นับเป็นความรู้สึกที่ฉันไม่อาจหลีกหนีได้
ฉันไม่อาจหลบหนีจากเงื้อมมือของเธอได้เลย

[Chorus 1]
Tears on the ground, tears on my pillow
You won't bring me down
And I'll get over you
These tears will get me through
And I'll get over you

นํ้าตาที่หยดลงพื้น นํ้าตาที่หยดลงหมอน

ฉันจะไม่ตกอยู่ในกำมือของเธอ
แล้วฉันก็จะลืมเธอเสีย
นํ้าตาจะช่วยให้ฉันผ่านมันไป
และฉันก็จะต้องลืมเธอ

[Post-Chorus]
I'll get over you
I'll get over you
I'll get over you
I'll get over you

และฉันก็จะต้องลืมเธอ


[Chorus 2]
Tears on the ground, rain at my window
The pain washes out
And I'll get over you
These tears will get me through
And I'll get over you

นํ้าตาที่หยดลงพื้น นํ้าฝนที่หยดหน้าต่าง
ความเจ็บปวดถูกชำระล้าง
แล้วฉันก็จะลืมเธอเสีย
นํ้าตาจะช่วยให้ฉันผ่านมันไป
และฉันก็จะต้องลืมเธอ

[Bridge]
I'll get over you
I'll get over you
I'll get over you
I don't need you to call me tonight
(I'll get over you)
I don't need you to see me if I'm alright
(I'll get over you)
You left me, so leave me, I'm fine
I'll be here getting on with my life

แล้วฉันก็จะลืมเธอเสีย
เธอไม่ต้องโทรมาหาฉันหรอกนะ คืนนี้
แล้วฉันก็จะลืมเธอเสีย
เธอไม่ต้องมาเจอฉันอีกแล้ว ฉันไม่เป็นไร
แล้วฉันก็จะลืมเธอเสีย
เธอทิ้งฉันไป ก็ไปเสียเถอะ ฉันสบายดี
ฉันจะขออยู่ตรงนี้ อยู่ใช้ชีวิตของฉันต่อไป

[Chorus 3]
Tears on the ground, tears on my pillow
You won't bring me down
Tears on the ground, rain at my window
The pain washes out
Tears on the ground, rain at my window
The pain washes out
And I'll get over you
Oh yeah, I'll get over you

นํ้าตาที่หยดลงพื้น นํ้าตาที่หยดลงหมอน
ฉันจะไม่ตกอยู่ในกำมือของเธอ
นํ้าตาที่หยดลงพื้น นํ้าฝนที่หยดหน้าต่าง
ความเจ็บปวดถูกชำระล้าง
นํ้าตาที่หยดลงพื้น นํ้าฝนที่หยดหน้าต่าง
ความเจ็บปวดถูกชำระล้าง
แล้วฉันก็จะลืมเธอเสีย
แน่นอน ฉันจะต้องลืมเธอให้ได้

[Outro]
I'll get over...
I'll get over you

แล้วฉันก็จะลืม
แล้วฉันก็จะลืมเธอ

7 ความคิดเห็น:

  1. ไวสุดๆ ขอบคุณครับ :)

    ตอบลบ
  2. เพลงเพราะมากๆ แปลออกมาได้โดนใจสุดๆ ไปเลย

    ตอบลบ
  3. ฟังไม่ตำกว่า30รอบบบตั้งแต่ปล่อยเพลงนี้ออกมา

    ตอบลบ
  4. ไม่ระบุชื่อ29 กรกฎาคม 2559 15:18

    ชอบเพลงนี้เหมือนกัน ไม่ผิดหวังที่ได้เจอแปลส่งๆ

    ตอบลบ
  5. ที่สุด...แปลโดนใจ น้ำจาจิไหล ขอบคุณจ้า

    ตอบลบ