วันอาทิตย์ที่ 24 มกราคม พ.ศ. 2559

[แปลเพลงสากล] IMAGINE DRAGONS - DREAM


>>> กลายเป็นเพลงที่ผมชอบที่สุดในอัลบั้มแล้วครับ เนื้อหาเพลงที่ทำให้คิดอะไรต่อไปได้ไกลดีครับ :)

IMAGINE DRAGONS - DREAM :. ภวังค์ฝัน

[Verse 1]
In the dark, and I’m right on the middle mark
I’m just in the tier of everything that rides below the surface
And I watch from a distance seventeen
And I’m short of the others dreams of being golden and on top
It’s not what you painted in my head
There’s so much there instead of all the colors that I saw

ในความมืดมิด ฉันมุ่งหน้าตรงไปยังเป้าหมาย
ฉันก็เป็นเพียงจำพวกชนชั้นที่อยู่ข้างใต้เปลือกนอก
ในมุมมองของเด็กหนุ่มที่อายุได้สิบเจ็ดปี
ฉันไม่เคยได้ตั้งความฝันอันเรืองรองหรือยิ่งใหญ่เหมือนใครเขาเลย
มันไม่ใช่อย่างที่เธอป้ายไว้บนหัวของฉันเลย
ตรงนั้นมันมีมากมาย ยิ่งกว่าสายตาที่มองเห็นเสียอีก
*** เอาตามเว็ยบจีเนียสนะครับ ประมาณว่าไม่ชอบเด่น และไม่เคยคิดว่าตัวเองจะโด่งดังมาก่อนเลยครับ

[Chorus]
We all are living in a dream
But life ain’t what it seems
Oh everything’s a mess
And all these sorrows I have seen
They lead me to believe
That everything’s a mess

เราต่างโลดแล่นอยู่ในโลกแห่งความฝัน
แต่ชีวิตจริงแล้ว ไม่เป็นเฉกเช่นนั้น
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนสับสนอลหม่าน
บรรดาความโศกเศร้าที่ฉันได้พบเจอ
ปลุกให้ฉันตื่นขึ้นและปักใจเชื่อว่า
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนแต่สับสนอลหม่าน
*** ผมนึกไม่ออกว่าจะแปลคำว่า เมส เป็นไทยว่าอะไรดีครับ ใจความของเพลงนี้ก็คือ คนเราบางทีก็ถูกเขาหลอกให้หลงเชื่อว่าอาศัยอยู่ในโลกแห่งความฝันครับ แต่ความทุกข์ที่เขาเผชิญมามากมาย ทำให้เขาได้ตาสว่างว่า แท้จริงแล้ว ชีวิตไม่ได้เป็นเช่นนั่นเลย หนำซํ้ายิ่งแย่ไปกว่านั้นอีก :)

[Post-Chorus]
But I wanna dream
I wanna dream
Leave me to dream

แต่ฉันเองก็อยากฝัน
ฉันเองก็อยากฝัน
ปล่อยให้ฉันได้เฝ้าเพ้อฝันต่อไป
*** แต่เขารู้สึกตัวขึ้นมาแล้วครับ ตาสว่างวาบขึ้นมาแล้ว จะข่มให้หลับอย่างคนอื่นก็ไม่ได้อีกแล้วครับ :)

[Verse 2]
In the eyes of a teenage crystallized
Oh, the prettiest of lights that hang the hallways of the home
And the cries from the strangers out at night
They don’t keep us up at night
We have the curtains drawn and closed

ในแววตาของเหล่าหนุ่มสาวที่เปล่งประกาย
ช่างเป็นแสงอันงดงาม ส่องเรืองรองระยิบระยับประดับทาง
ทว่าเสียงเพรียกร้องของคนแปลกหน้ายามราตรี
ไม่เคยระแคะระคายถึงหูของพวกเราเลย
ซุกซ่อนทุกสิ่งทุกอย่างไว้ภายใต้ฉากม่านอันเลิศหรู
*** ประมาณว่าคนที่ประสบความสำเร็จนั้น ก็ย่อมประสบปัญหาในการใช้ชีวิตต่างๆนานาเหมือนกัน แต่เราๆซึ่งเป็นคนธรรมดา หากมองเพียงแค่เปลือกนอก ก็มองเห็นได้แค่ความยิ่งใหญ่ของสำเร็จของเขาเท่านั้นเอง เพราะพวกเขานั้นมีฉากม่านอันงดงามปิดเอาไว้ไม่ให้เรามองเห็นได้ :)

[Chorus]
We all are living in a dream
But life ain’t what it seems
Oh everything’s a mess
And all these sorrows I have seen
They lead me to believe
That everything’s a mess

เราต่างโลดแล่นอยู่ในโลกแห่งความฝัน
แต่ชีวิตจริงแล้ว ไม่เป็นเฉกเช่นนั้น
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนสับสนอลหม่าน
บรรดาความโศกเศร้าที่ฉันได้พบเจอ
ปลุกให้ฉันตื่นขึ้นและปักใจเชื่อว่า
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนแต่สับสนอลหม่าน

[Post-Chorus]
But I wanna dream
I wanna dream
Leave me to dream

แต่ฉันเองก็อยากฝัน
ฉันเองก็อยากฝัน
ปล่อยให้ฉันได้เฝ้าเพ้อฝันต่อไป

[Bridge]
I know all your reasons
To keep me from seeing
Everything is actually a mess
But now I am leaving
All of us were only dreaming
Everything is actually a mess

ฉันเข้าใจทุกเหตุผลของเธอดี
เหตุที่เธอนั้นปิดหูปิดตาฉันไว้
แท้จริงแล้ว ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนสับสนอลหม่าน
แต่บัดนี้ ฉันต้องขอลาขาดเสียที
พวกเราทุกคนต่างตกอยู่ในภวังค์ฝัน
ทุกสิ่งทุกอย่างนั้น ล้วนแต่สับสนอลหม่าน

[Chorus]
We all are living in a dream
But life ain’t what it seems
Oh everything’s a mess
And all these sorrows I have seen
They lead me to believe
That everything’s a mess

เราต่างโลดแล่นอยู่ในโลกแห่งความฝัน
แต่ชีวิตจริงแล้ว ไม่เป็นเฉกเช่นนั้น
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนสับสนอลหม่าน
บรรดาความโศกเศร้าที่ฉันได้พบเจอ
ปลุกให้ฉันตื่นขึ้นและปักใจเชื่อว่า
ทุกสิ่งทุกอย่างล้วนแต่สับสนอลหม่าน

[Post-Chorus][x2]
But I wanna dream
I wanna dream
Leave me to dream

แต่ฉันเองก็อยากฝัน
ฉันเองก็อยากฝัน
ปล่อยให้ฉันได้เฝ้าเพ้อฝันต่อไป

1 ความคิดเห็น:

  1. ต่อ the unknown ด้วยได้ปะคับ อยากรู้จิงๆว่า the unknown คืออะไรกันแน่ 55555

    ตอบลบ