[แปลเพลงสากล] ED SHEERAN - I SEE FIRE


>>> ขอแปลเพลงนี้อัพลงฉลองปี 2014 นะครับ หนังสนุกมาก เช่นเคยครับ ผิดตรงไหน พลาดตรงไหน ทักท้วงได้เสมอครับ
>>> ผมขอยกคอมเม้นท์ของคุณ Zipher มานะครับ ผมเองก็เพิ่งรู้นะเนี่ย กระจ่างขึ้นมากเลย ขอบคุณมากๆครับ
     
     " Calling out father นี่ไม่น่าใช่เยซูนะครับ เพราะผู้ร้องเพลงนี้น่าจะเป็นคนเเคระครับ โดยในโลกของโทลคีนั้น เทพที่สร้างคนเเคระขึ้นมา คือเทพ Aulë เทพเจ้าเเห่งการตีเหล็กเเละผืนโลกครับ ดังนั้นน่าจะสื่อถึง Aulë มากกว่า
      The mountain นั่นก็คือ Lonely Mountain นั่นเอง 
ส่วน Durin คือชื่อของราชาเเห่งเหล่าคนเเคระที่มีการสืบทอดมาหลายช่วง โดย Thorin นั้นก็เป็นลูกหลานของดูรินด้วย ดังนั้นบรรดาคนเเคระในเทือกเขาโลนลี่ จึงสามารถเรียกได้ว่าเป็นบรรดาบุตรเเห่งดูริน (Durin's son) ครับ
      ส่วนอาร์เคนสโตนกับสม็อกนั้นถูกแล้วครับ (555 ถูกแค่สองอันก็ยังดีครับ ขอบคุณอีกทีนะครับ คุณ Zipher) "

ED SHEERAN - I SEE FIRE :. ข้าเห็นเปลวไฟ

Oh, misty eye of the mountain below
Keep careful watch of my brothers' souls
And should the sky be filled with fire and smoke
Keep watching over Durin's son

โอ้ ดวงมณีแห่งขุนเขาเปลี่ยวร้าง ณ เบื้องล่างนี้ 
โปรดจงปกป้องดวงวิญญาณแห่งพวกพ้องข้า
หากเปลวเพลิงและหมอกควันปกคลุมทั่วท้องฟ้า
โปรดจงปกปักษ์รักษาเหล่าบรรดาสายเลือดแห่งดุริน
*** ผมว่าน่าจะหมายถึงเป็นอาร์เคนสโตนนะครับ

If this is to end in fire
Then we should all burn together
Watch the flames climb high into the night
Calling out father, oh 
Stand by and we will
Watch the flames burn auburn on
The mountain side

หากต้องลงเอยภายใต้กองเพลิง
ถึงคราต้องมอดไหม้กันถ้วนหน้า
ได้แต่ชายตามองเปลวเพลิงลุกลาม ทั่วทั้งยามราตรี
เพรียกร้องหาพระบิดา
ตระเตรียมหาเหล่าพวกพ้อง
ร่วมเฝ้ามองเปลวไฟสีแดงเพลิงโหมไหม้
ไปทั่วทั้งไหล่เขา
*** ตรงนี้ ขอยกตามคุณ Zipher นะครับ ตามนี้ Calling out father นี่ไม่น่าใช่เยซูนะครับ เพราะผู้ร้องเพลงนี้น่าจะเป็นคนเเคระครับ โดยในโลกของโทลคีนั้น เทพที่สร้างคนเเคระขึ้นมา คือเทพ Aulë เทพเจ้าเเห่งการตีเหล็กเเละผืนโลกครับ ดังนั้นน่าจะสื่อถึง Aulë มากกว่า

And if we should die tonight
Then we should all die together
Raise a glass of wine for the last time
Calling out father, oh
Prepare as we will
Watch the flames burn auburn over
The mountain side
Desolation comes upon the sky

หากต้องตายมลายสิ้นเพียงชั่วคืน
ถึงคราต้องฝืนมอดม้วยกันถ้วนทั่ว
ชูแก้วไวน์ขึ้นมาให้เหนือหัว เตรียมตัวฉลองกันเป็นครั้งสุดท้าย
เพรียกร้องหาพระบิดา
ตระเตรียมหาเหล่าพวกพ้อง
ร่วมเฝ้ามองเปลวไฟสีแดงเพลิงโหมไหม้
ไปทั่วทั้งไหล่เขา
เมื่อบนเวิ้งฟ้ากว้างกลับกลายเป็นสาเหตุแห่งความเวิ้งว้าง
*** ผมคิดว่า ดินแดนเปลี่ยวร้างก็เข้าใจดีกันอยู่แล้ว แล้วจากฟ้าละ ก็มังกรสม็อกไง ^____^
Come upon = To find something or meet someone unexpectedly.

Now I see fire
Inside the mountain
I see fire
Burning the trees
And I see fire
Hollowing souls
I see fire
Blood in the breeze
And I hope that you remember me

ข้าเห็นเปลวไฟ
จากใต้ขุนเขา
ข้าเห็นเปลวไฟ
เผาไหม้แมกไม้
ข้าเห็นเปลวไฟ
ดวงวิญญาณดับสลาย
ข้าเห็นเปลวไฟ
คาวเลือดคละคลุ้ง
หวังว่าตัวข้านั้นจะยังเป็นที่โจษจัน

Oh, should my people fall in
Surely I'll do the same
Confined in mountain halls
We got too close to the flame
Calling out father, oh
Hold fast and we will
Watch the flames burn auburn on
The mountain side
Desolation comes upon the sky

โอ้ หากเหล่าชนของข้าล่มสลาย
ข้าเองก็ย่อมมลายไม่เว้นเฉกเช่นนั้น
ตัวมันถูกจองจำไว้ในห้องโถงใหญ่
เฉียดเข้าใกล้ต้นเพลิงร้ายไปทุกที
เพรียกร้องหาพระบิดา
ตั้งหลักหาเหล่าพวกพ้อง
ร่วมเฝ้ามองเปลวไฟสีแดงเพลิงโหมไหม้
ไปทั่วทั้งไหล่เขา
เมื่อบนเวิ้งฟ้ากว้างกลับกลายเป็นสาเหตุแห่งความเวิ้งว้าง

Now I see fire
Inside the mountain
I see fire
Burning the trees
And I see fire
Hollowing souls
And I see fire
Blood in the breeze
And I hope that you remember me

ข้าเห็นเปลวไฟ
จากใต้ขุนเขา
ข้าเห็นเปลวไฟ
เผาไหม้แมกไม้
ข้าเห็นเปลวไฟ
ดวงวิญญาณดับสลาย
ข้าเห็นเปลวไฟ
คาวเลือดคละคลุ้ง
หวังว่าตัวข้านั้นจะยังเป็นที่โจษจัน

And if the night is burning
I will cover my eyes
For if the dark returns then
My brothers will die
And as the sky is falling down
It crashed into this lonely town
And with that shadow upon the ground
I hear my people screaming out

หากราตรีนี้ลุกติดเป็นไฟ
ข้าจักฝืนหลับตาลงเสีย
หากความมืดมิดคืบคลานเข้ามา
คงถึงคราหมดสิ้นเหล่าพวกพ้องข้า
ยามใดที่ท้องนภาทะลายครืนลงมา
ปะทะโครมเข้ากับดินแดนเปลี่ยวร้าง
ด้วยเงาร้ายที่ทอดกรายลงสู่พื้นดิน
ยินเสียงเหล่าชนเซ็งแซ่โอดครวญ
*** เงาของมังกรสม็อกนั่นแหละครับ ^_____^

Now I see fire
Inside the mountain
I see fire
Burning the trees
And I see fire
Hollowing souls
And I see fire
Blood in the breeze

ข้าเห็นเปลวไฟ
จากใต้ขุนเขา
ข้าเห็นเปลวไฟ
เผาไหม้แมกไม้
ข้าเห็นเปลวไฟ
ดวงวิญญาณดับสลาย
ข้าเห็นเปลวไฟ
คาวเลือดคละคลุ้ง

I see fire (Oh you know I saw a city burning) (fire)
And I see fire (Feel the heat upon my skin, yeah) (fire)
And I see fire (Uh-uh-uh-uh) (fire)
And I see fire burn auburn on the mountain side

ข้าเห็นเปลวไฟ (เจ้าก็รู้ดีว่าข้าเห็นเมืองทั้งเมืองมอดไหม้เต็มสองตา)
ข้าเห็นเปลวไฟ (สัมผัสได้ถึงเปลวไฟอันร้อนระอุบนตัวข้า)
ข้าเห็นเปลวไฟ 
ข้าเห็นเปลวไฟสีแดงเพลิงโหมไหม้ไปทั่วทั่งขุนเขา

ความคิดเห็น

  1. ไม่ระบุชื่อ17 มกราคม 2557 เวลา 17:43

    แปลเพราะมากเลยค่ะ ขอบคุนนะค่ะ เป็นกำลังใจให้ค่ะ :)

    ตอบลบ
  2. แปลได้ไพเรามากเลยค่ะ ชอบมากค่ะ

    ตอบลบ
  3. อ่า ในฐานะคนที่ศึกษางานของTolkien ผมว่าCalling out father นี่ไม่น่าใช่เยซูนะครับ เพราะผู้ร้องเพลงนี้น่าจะเป็นคนเเคระครับ โดยในโลกของโทลคีนั้น เทพที่สร้างคนเเคระขึ้นมา คือเทพAulë เทพเจ้าเเห่งการตีเหล็กเเละผืนโลกครับ ดังนั้นน่าจะสื่อถึงAuleมากกว่า
    The mountain นั่นก็คือLonely Mountain นั่นเอง
    ส่วนDurin คือชื่อของราชาเเห่งเหล่าคนเเคระที่มีการสืบทอดมาหลายช่วง โดยThorinนั้นก็เป็นลูกหลานของดูรินด้วย ดังนั้นบรรดาคนเเคระในเทือกเขาโลนลี่ จึงสามารถเรียกได้ว่าเป็นบรรดาบุตรเเห่งดูริน(Durin's son)ครับ
    ส่วนของอาร์เคนสโตนกับสม็อกนั้นถูกเล้วครับ

    ตอบลบ
    คำตอบ
    1. ขอบคุณมากเลยครับ กระจ่างขึ้นเยอะเลย เดี๋ยวผมขออนุญาตยกคอมเม้นท์ของคุณ Zipher แปะอธิบายไว้ข้างบนให้ทุกคนได้เห้นกันชัดๆนะครับ ขอบคุณมากๆเลย เจ๋งมากมากๆ
      และก็ขอขอบคุณเพื่อนๆทุกคนที่หลงเข้ามาอ่านกันนะครับ ผมขอบคุณจริงๆครับ สำหรับกำลังใจ ^_____^

      ลบ
    2. ไม่เป็นไรครับ ขอให้เเปลงานดีๆออกมาให้เต็มความสามารถเรื่อยๆนะครับ ^_^

      ลบ

แสดงความคิดเห็น