[แปลเพลงสากล] ARIANA GRANDE - ALMOST IS NEVER ENOUGH


>>> เพราะมากๆเลยครับ รอดูหนังด้วย มีความรู้สึกอยากดูเพราะเพลงนี้เลยครับ ไม่แน่หนังจะออกมาโทนเศร้าเคล้านํ้าตาแบบเพลงนี้แน่ๆเลย T.T ผิดตรงไหนก็แนะมาได้ครับ ขอบคุณมากๆ ^___^ ประมาณว่ารักกัน แต่ยังไม่พยายามอย่างเต็มที่เลย สุดท้ายก็กลับต้องจากลากันไป ก็ได้แต่โทษตัวเองและปลอบใจตัวเองว่า คงไม่ใช่เนื้อคู่กันจริงๆละมั้ง แต่มันไม่ใช่เลย เพราะรู้สึกเสียใจและเสียดายที่สุดท้ายแล้ว ก็ยังไม่ได้พยายามทำอะไรลงไปเลย ยอมแพ้กันไปอย่างง่ายดาย จนเกิดเหตุต้องแยกย้ายจากกันไป

ARIANA GRANDE - ALMOST IS NEVER ENOUGH f.NATHAN 

:. เกือบเท่าไหร่ก็ยังไม่พอ

I'd like to say we gave it a try
I'd like to blame it all on life
Maybe we just weren't right, 
but that's a lie, that's a lie

พูดได้ไม่เต็มปากว่าพยายามอย่างเต็มที่แล้ว
อยากจะโทษตัวเองไปตลอดทั้งชีวิต
หรือว่าบางทีเราอาจจะไม่ใช่เนื้อคู่กันก็เป็นได้
แต่มันกลับไม่ใช่ นั่นเป็นได้แค่การหลอกตัวเอง

And we can deny it as much as we want
But in time our feelings will show
'Cause sooner or later
We'll wonder why we gave up
The truth is everyone knows

ต่อให้ฝืนปฏิเสธมันไปนานเท่าใด
แต่กาลเวลาย่อมเผยความรู้สึกที่แท้จริงออกมา
ก็เพราะในไม่ช้านี้หรือหลังจากนี้ไป
เราจะกลับมาเสียดายว่าทำไมเราถึงยอมแพ้
ซึ่งแท้จริงแล้วทุกคนต่างก็รู้ดีอยู่ว่า

Almost, almost is never enough
So close to being in love
If I would have known that you wanted me
The way I wanted you
Then maybe we wouldn't be two worlds apart
But right here in each others arms

คำว่าเกือบแล้ว เกือบไปแล้ว ยังไงก็ไม่เพียงพอ
ทำได้แค่เกือบไปแล้วที่จะรักกัน
หากรู้ตัวกันก่อนว่าคุณต้องการฉัน
เช่นเดียวกันกับฉันที่ต้องการคุณ
ป่านนี้เราทั้งสองก็คงไม่ต้องมาถูกแบ่งแยก
ป่านนี้เราทั้งสองก็คงได้อยู่ในอ้อมแขนของกันและกัน

Here we almost, we almost knew what love was
But almost is never enough

เราก็แค่เกือบจะ แค่เกือบจะรักกันได้อยู่แล้วเชียว
แต่คำว่าเกือบไปแล้ว ยังไงก็ไม่มีทางพออยู่ดี

If I could change the world overnight
There'd be no such thing as goodbye
You'll be standing right where you were
And we'd get the chance we deserve

หากมีอำนาจเปลี่ยนโลกทั้งใบภายในคํ่าคืน
จะไม่มีทางเกิดบางสิ่งที่เรียกว่าการรํ่าลา
จะมีคุณยืนอยู่ตรงที่ที่คุณควรจะได้ยืน
และเราจะได้รับโอกาสที่เราสมควรจะได้รับ

Try to deny it as much as you want
But in time our feelings will show
'Cause sooner or later
We'll wonder why we gave up
The truth is everyone knows

ต่อให้ฝืนปฏิเสธมันไปนานเท่าใด
แต่กาลเวลาย่อมเผยความรู้สึกที่แท้จริงออกมา
ก็เพราะในไม่ช้านี้หรือหลังจากนี้ไป
เราจะกลับมาเสียดายว่าทำไมเราถึงยอมแพ้
ซึ่งแท้จริงแล้วทุกคนต่างก็รู้ดีอยู่ว่า

Almost, almost is never enough (is never enough, babe)
We were so close to being in love (so close)
If I would have known that you wanted me the way I wanted you, babe
Then maybe we wouldn't be two worlds apart
But right here in each others arms

คำว่าเกือบแล้ว เกือบไปแล้ว ยังไงก็ไม่เพียงพอ
ทำได้แค่เกือบไปแล้วที่จะรักกัน 
หากรู้ตัวกันก่อนว่าคุณต้องการฉัน
เช่นเดียวกันกับฉันที่ต้องการคุณ
ป่านนี้เราทั้งสองก็คงไม่ต้องมาถูกแบ่งแยก
ป่านนี้เราทั้งสองก็คงได้อยู่ในอ้อมแขนของกันและกัน

Here we almost, we almost knew what love was
But almost is never enough

เราก็แค่เกือบจะ แค่เกือบจะรักกันได้อยู่แล้วเชียว
แต่คำว่าเกือบไปแล้ว ยังไงก็ไม่มีทางพออยู่ดี

ความคิดเห็น

  1. เพลงนี้เพราะมากเลยค่ะ ความหมายดีมากมาก

    ตอบลบ
  2. ไม่ระบุชื่อ6 มีนาคม 2566 เวลา 23:22

    ใช้คำแปลได้เพราะมากๆค่า

    ตอบลบ

แสดงความคิดเห็น